Translation of "Rat brauchen" in English

Was wir in diesem Rat brauchen, ist eine Energierevolution.
What we need in this Council is an energy revolution.
Europarl v8

Das wäre ein wahrhaft offener und transparenter Rat, und den brauchen wir.
That would be a truly open and transparent Council, and that is what we need.
Europarl v8

Im Euro­päischen Rat brauchen wir jede Stimme.
In the European Council we need every vote.
TildeMODEL v2018

Schließlich werden wir deinen Rat brauchen.
And we shall seek your advice.
OpenSubtitles v2018

Professor, Maggie und ich brauchen Rat.
Professor, Maggie and I need guidance.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einen Rat brauchen wegen des Grundstücks, fragen Sie mich.
If you need advice about your uncle's land, don't hesitate.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie also einen Rat brauchen, sagen Sie Bescheid.
I know the Bible inside and out, so if you ever need a consult, just let me know.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie je einen Rat brauchen, rufen Sie mich einfach an.
If you ever want a consult... Just, uh, give me a call.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir Euren Rat und Hilfe brauchen, wolln wir nach Euch senden.
When we need your use and counsel, we will send for you.
OpenSubtitles v2018

Und glauben Sie mir, Sie können seinen Rat gut brauchen.
Believe me. You can use its expertise closely, Vincke.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen Rat von einem Ablehnungsexperten.
We need advice from an expert on rejection.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einen freundschaftlichen Rat brauchen, bin ich hier.
If you need a friendly ear to bend, I'm it.
OpenSubtitles v2018

Rufen Sie an, wenn Sie Rat brauchen.
Give me a call if you need any more advice.
OpenSubtitles v2018

Hast du nie daran gedacht, dass ich etwas Rat brauchen könnte?
Did it never occur to you that I might need some advice?
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen Rat in einer anderen Angelegenheit.
We need advice about a new problem.
OpenSubtitles v2018

Vom Rat brauchen wir hier klare Auskünfte.
It seems to me, Mr President, that the questions have concentrated on three broad aspects.
EUbookshop v2

Hör mal, ich könnte wirklich dringend deinen Rat brauchen.
Listen, I could really use your advice.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, Frau Präsident, könnte ich Ihren Rat brauchen.
Actually, Madam President... I could use your advice.
OpenSubtitles v2018

Jetzt können wir anderen helfen... die Beistand und Rat brauchen.
But now we are in a position to help others who are in need of our support and guidance.
OpenSubtitles v2018

Heute am Telefon sagten Sie, Sie brauchen Rat.
When you called today you said you wanted guidance.
OpenSubtitles v2018

Oder Sie brauchen Rat zu einem gerade erworbenen Artikel?
Or perhaps you need advice on a product you've just bought?
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Rat brauchen, an wen wenden Sie sich?
If you need advice, who do you talk to?
CCAligned v1

Wenn Sie Rat brauchen, das ist kostenlos!
If you need advice, that’s free!
CCAligned v1

Sie haben Fragen, brauchen Rat oder Unterstützung als junge Familie?
Do you have questions or need advice and support as a young family? We are here for you!
CCAligned v1

Sie haben eine Organisation und brauchen Rat für die administrative Optimierung?
You have an organization and need advice in optimizing your administration?
CCAligned v1

Sie haben Fragen oder brauchen Rat?
Do you have any questions or need some advice?
CCAligned v1

Welchen Rat brauchen Sie, um so lange wie möglich unabhängig zu bleiben?
What advice do you have to stay independent as long as possible?
CCAligned v1

Wenn Sie Hilfe oder Rat brauchen ?
If you need help or advice ?
CCAligned v1