Translation of "Rat brauchen" in English
Was
wir
in
diesem
Rat
brauchen,
ist
eine
Energierevolution.
What
we
need
in
this
Council
is
an
energy
revolution.
Europarl v8
Das
wäre
ein
wahrhaft
offener
und
transparenter
Rat,
und
den
brauchen
wir.
That
would
be
a
truly
open
and
transparent
Council,
and
that
is
what
we
need.
Europarl v8
Im
Europäischen
Rat
brauchen
wir
jede
Stimme.
In
the
European
Council
we
need
every
vote.
TildeMODEL v2018
Schließlich
werden
wir
deinen
Rat
brauchen.
And
we
shall
seek
your
advice.
OpenSubtitles v2018
Professor,
Maggie
und
ich
brauchen
Rat.
Professor,
Maggie
and
I
need
guidance.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
einen
Rat
brauchen
wegen
des
Grundstücks,
fragen
Sie
mich.
If
you
need
advice
about
your
uncle's
land,
don't
hesitate.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
also
einen
Rat
brauchen,
sagen
Sie
Bescheid.
I
know
the
Bible
inside
and
out,
so
if
you
ever
need
a
consult,
just
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
je
einen
Rat
brauchen,
rufen
Sie
mich
einfach
an.
If
you
ever
want
a
consult...
Just,
uh,
give
me
a
call.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Euren
Rat
und
Hilfe
brauchen,
wolln
wir
nach
Euch
senden.
When
we
need
your
use
and
counsel,
we
will
send
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
glauben
Sie
mir,
Sie
können
seinen
Rat
gut
brauchen.
Believe
me.
You
can
use
its
expertise
closely,
Vincke.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Rat
von
einem
Ablehnungsexperten.
We
need
advice
from
an
expert
on
rejection.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
einen
freundschaftlichen
Rat
brauchen,
bin
ich
hier.
If
you
need
a
friendly
ear
to
bend,
I'm
it.
OpenSubtitles v2018
Rufen
Sie
an,
wenn
Sie
Rat
brauchen.
Give
me
a
call
if
you
need
any
more
advice.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
nie
daran
gedacht,
dass
ich
etwas
Rat
brauchen
könnte?
Did
it
never
occur
to
you
that
I
might
need
some
advice?
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Rat
in
einer
anderen
Angelegenheit.
We
need
advice
about
a
new
problem.
OpenSubtitles v2018
Vom
Rat
brauchen
wir
hier
klare
Auskünfte.
It
seems
to
me,
Mr
President,
that
the
questions
have
concentrated
on
three
broad
aspects.
EUbookshop v2
Hör
mal,
ich
könnte
wirklich
dringend
deinen
Rat
brauchen.
Listen,
I
could
really
use
your
advice.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
Frau
Präsident,
könnte
ich
Ihren
Rat
brauchen.
Actually,
Madam
President...
I
could
use
your
advice.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
können
wir
anderen
helfen...
die
Beistand
und
Rat
brauchen.
But
now
we
are
in
a
position
to
help
others
who
are
in
need
of
our
support
and
guidance.
OpenSubtitles v2018
Heute
am
Telefon
sagten
Sie,
Sie
brauchen
Rat.
When
you
called
today
you
said
you
wanted
guidance.
OpenSubtitles v2018
Oder
Sie
brauchen
Rat
zu
einem
gerade
erworbenen
Artikel?
Or
perhaps
you
need
advice
on
a
product
you've
just
bought?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Rat
brauchen,
an
wen
wenden
Sie
sich?
If
you
need
advice,
who
do
you
talk
to?
CCAligned v1
Wenn
Sie
Rat
brauchen,
das
ist
kostenlos!
If
you
need
advice,
that’s
free!
CCAligned v1
Sie
haben
Fragen,
brauchen
Rat
oder
Unterstützung
als
junge
Familie?
Do
you
have
questions
or
need
advice
and
support
as
a
young
family?
We
are
here
for
you!
CCAligned v1
Sie
haben
eine
Organisation
und
brauchen
Rat
für
die
administrative
Optimierung?
You
have
an
organization
and
need
advice
in
optimizing
your
administration?
CCAligned v1
Sie
haben
Fragen
oder
brauchen
Rat?
Do
you
have
any
questions
or
need
some
advice?
CCAligned v1
Welchen
Rat
brauchen
Sie,
um
so
lange
wie
möglich
unabhängig
zu
bleiben?
What
advice
do
you
have
to
stay
independent
as
long
as
possible?
CCAligned v1
Wenn
Sie
Hilfe
oder
Rat
brauchen
?
If
you
need
help
or
advice
?
CCAligned v1