Translation of "Abschluss der verhandlungen" in English

Wir stehen somit kurz vor dem Abschluss der Verhandlungen.
We are therefore very close to the conclusion of the negotiations.
Europarl v8

Es sollten eindeutige Termine für den Abschluss der Verhandlungen festgelegt werden.
Clear dates ought to be established for when the negotiations should be completed.
Europarl v8

Der Weg bis zum Abschluss der Verhandlungen war keineswegs einfach.
Bringing the negotiations to a conclusion was no easy task.
Europarl v8

Das Dokument enthält auch einen Zeitplan für den Abschluss der gegenwärtigen Verhandlungen.
The document includes a timetable for the completion of the current negotiations.
Europarl v8

Heute stehen wir vor dem Abschluss der Verhandlungen mit den ersten neuen Mitgliedsstaaten.
Now we are ready to conclude negotiations with the first new Member States.
News-Commentary v14

Daher wird die Kommission nach dem Abschluss der Verhandlungen ihr intensives Monitoring fortsetzen.
The Commission will therefore continue its intensive monitoring after the conclusion of the negotiations.
TildeMODEL v2018

Bis zum Abschluss der Verhandlungen dürfte es noch ungefähr ein Jahr dauern.
An approximate timeframe of one year is needed before negotiations will be completed.
TildeMODEL v2018

Der Abschluss der Verhandlungen im Rahmen der WTO-Doha-Entwicklungsrunde ist wichtig, jedoch unsicher.
Conclusion of WTO DDA Round is important.
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss der Verhandlungen wurde das Protokoll am 19. Juni 2014 paraphiert.
Following the completion of those negotiations, the Protocol was initialled on 19 June 2014.
DGT v2019

Abschluss der Verhandlungen betreffend das Übereinkommen über Unterhaltspflichten (2007)
Conclusion of negotiations relating to the convention on maintenance obligations (2007)
TildeMODEL v2018

Dadurch kann die Frage etwaiger Übergangsregelungen noch vor Abschluss der Verhandlungen angegangen werden.
This would allow to deal with any transitional arrangements before the end of the negotiations.
TildeMODEL v2018

Für beide Länder ist der Abschluss der Verhandlungen in greifbare Nähe gerückt.
Both countries are close to completing the negotiations.
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss der Verhandlungen wurde am 15. Juni 2011 das Protokoll paraphiert.
At the end of those negotiations, the Protocol was initialled on 15 June 2011.
DGT v2019

Nach Abschluss der Verhandlungen wurde das neue Protokoll am 22. Dezember 2010 paraphiert.
On the conclusion of those negotiations, the new Protocol was initialled on 22 December 2010.
DGT v2019

Nach dem Abschluss der Verhandlungen wurde das Abkommen am 29. November 2011 paraphiert.
The negotiations have been concluded and the Agreement was initialled on 29 November 2011.
DGT v2019

Nach Abschluss der Verhandlungen wurde am 9. Januar 2013 das neue Protokoll paraphiert.
At the end of those negotiations, the new Protocol was initialled on 9 January 2013.
DGT v2019

Nach Abschluss der Verhandlungen wurde am 24. April 2013 ein neues Protokoll paraphiert.
At the end of those negotiations, a New Protocol was initialled on 24 April 2013.
DGT v2019

Nach Abschluss der Verhandlungen wurde am 5. Juli 2013 ein neues Protokoll paraphiert.
At the end of those negotiations, a new Protocol was initialled on 5 July 2013.
DGT v2019

Es gibt keinen Termin für den Abschluss der Verhandlungen.
There is no deadline for the end of the negotiations.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung für den Abschluss der Verhandlungen ist die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem ICTY.
Conclusion of the negotiations depends on full co-operation with the ICTY.
TildeMODEL v2018

Ich trinke erst nach Abschluss der Verhandlungen... niemals davor.
I drink only after the bargain has been concluded... never before.
OpenSubtitles v2018

Kommissarin Hübner zeigte sich zufrieden mit dem Abschluss der Verhandlungen.
Commissioner Hübner expressed her satisfaction with the conclusion of negotiations.
TildeMODEL v2018

Kommissarin Hübner äußerte sich zufrieden über den Abschluss der Verhandlungen.
Commissioner Hübner expressed her satisfaction with the conclusion of negotiations.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich über den Abschluss der Verhandlungen mit Ägypten über einen ENP-Aktionsplan.
I am glad that we have concluded negotiations with Egypt on a European Neighbourhood Action Plan.
TildeMODEL v2018

Angestrebt wird ein Abschluss der Verhandlungen binnen neun Monaten.
The aim is to conclude negotiations within nine months.
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss der Verhandlungen wurden die beiden Dokumente Ende 2000 fertig gestellt.
After a period of negotiation, the two documents were finalised at the end of 2000.
TildeMODEL v2018

Der Abschluss der Verhandlungen ist in Reichweite.
Conclusion of the negotiations is within reach.
TildeMODEL v2018