Translation of "Abschluss der verhandlungen" in English
Wir
stehen
somit
kurz
vor
dem
Abschluss
der
Verhandlungen.
We
are
therefore
very
close
to
the
conclusion
of
the
negotiations.
Europarl v8
Es
sollten
eindeutige
Termine
für
den
Abschluss
der
Verhandlungen
festgelegt
werden.
Clear
dates
ought
to
be
established
for
when
the
negotiations
should
be
completed.
Europarl v8
Der
Weg
bis
zum
Abschluss
der
Verhandlungen
war
keineswegs
einfach.
Bringing
the
negotiations
to
a
conclusion
was
no
easy
task.
Europarl v8
Das
Dokument
enthält
auch
einen
Zeitplan
für
den
Abschluss
der
gegenwärtigen
Verhandlungen.
The
document
includes
a
timetable
for
the
completion
of
the
current
negotiations.
Europarl v8
Heute
stehen
wir
vor
dem
Abschluss
der
Verhandlungen
mit
den
ersten
neuen
Mitgliedsstaaten.
Now
we
are
ready
to
conclude
negotiations
with
the
first
new
Member
States.
News-Commentary v14
Daher
wird
die
Kommission
nach
dem
Abschluss
der
Verhandlungen
ihr
intensives
Monitoring
fortsetzen.
The
Commission
will
therefore
continue
its
intensive
monitoring
after
the
conclusion
of
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
Abschluss
der
Verhandlungen
dürfte
es
noch
ungefähr
ein
Jahr
dauern.
An
approximate
timeframe
of
one
year
is
needed
before
negotiations
will
be
completed.
TildeMODEL v2018
Der
Abschluss
der
Verhandlungen
im
Rahmen
der
WTO-Doha-Entwicklungsrunde
ist
wichtig,
jedoch
unsicher.
Conclusion
of
WTO
DDA
Round
is
important.
TildeMODEL v2018
Nach
Abschluss
der
Verhandlungen
wurde
das
Protokoll
am
19. Juni
2014
paraphiert.
Following
the
completion
of
those
negotiations,
the
Protocol
was
initialled
on
19
June
2014.
DGT v2019
Abschluss
der
Verhandlungen
betreffend
das
Übereinkommen
über
Unterhaltspflichten
(2007)
Conclusion
of
negotiations
relating
to
the
convention
on
maintenance
obligations
(2007)
TildeMODEL v2018
Dadurch
kann
die
Frage
etwaiger
Übergangsregelungen
noch
vor
Abschluss
der
Verhandlungen
angegangen
werden.
This
would
allow
to
deal
with
any
transitional
arrangements
before
the
end
of
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Für
beide
Länder
ist
der
Abschluss
der
Verhandlungen
in
greifbare
Nähe
gerückt.
Both
countries
are
close
to
completing
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Nach
Abschluss
der
Verhandlungen
wurde
am
15.
Juni
2011
das
Protokoll
paraphiert.
At
the
end
of
those
negotiations,
the
Protocol
was
initialled
on
15
June
2011.
DGT v2019
Nach
Abschluss
der
Verhandlungen
wurde
das
neue
Protokoll
am
22.
Dezember
2010
paraphiert.
On
the
conclusion
of
those
negotiations,
the
new
Protocol
was
initialled
on
22
December
2010.
DGT v2019
Nach
dem
Abschluss
der
Verhandlungen
wurde
das
Abkommen
am
29.
November
2011
paraphiert.
The
negotiations
have
been
concluded
and
the
Agreement
was
initialled
on
29
November
2011.
DGT v2019
Nach
Abschluss
der
Verhandlungen
wurde
am
9.
Januar
2013
das
neue
Protokoll
paraphiert.
At
the
end
of
those
negotiations,
the
new
Protocol
was
initialled
on
9
January
2013.
DGT v2019
Nach
Abschluss
der
Verhandlungen
wurde
am
24.
April
2013
ein
neues
Protokoll
paraphiert.
At
the
end
of
those
negotiations,
a
New
Protocol
was
initialled
on
24
April
2013.
DGT v2019
Nach
Abschluss
der
Verhandlungen
wurde
am
5.
Juli
2013
ein
neues
Protokoll
paraphiert.
At
the
end
of
those
negotiations,
a
new
Protocol
was
initialled
on
5
July
2013.
DGT v2019
Es
gibt
keinen
Termin
für
den
Abschluss
der
Verhandlungen.
There
is
no
deadline
for
the
end
of
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
für
den
Abschluss
der
Verhandlungen
ist
die
uneingeschränkte
Zusammenarbeit
mit
dem
ICTY.
Conclusion
of
the
negotiations
depends
on
full
co-operation
with
the
ICTY.
TildeMODEL v2018
Ich
trinke
erst
nach
Abschluss
der
Verhandlungen...
niemals
davor.
I
drink
only
after
the
bargain
has
been
concluded...
never
before.
OpenSubtitles v2018
Kommissarin
Hübner
zeigte
sich
zufrieden
mit
dem
Abschluss
der
Verhandlungen.
Commissioner
Hübner
expressed
her
satisfaction
with
the
conclusion
of
negotiations.
TildeMODEL v2018
Kommissarin
Hübner
äußerte
sich
zufrieden
über
den
Abschluss
der
Verhandlungen.
Commissioner
Hübner
expressed
her
satisfaction
with
the
conclusion
of
negotiations.
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich
über
den
Abschluss
der
Verhandlungen
mit
Ägypten
über
einen
ENP-Aktionsplan.
I
am
glad
that
we
have
concluded
negotiations
with
Egypt
on
a
European
Neighbourhood
Action
Plan.
TildeMODEL v2018
Angestrebt
wird
ein
Abschluss
der
Verhandlungen
binnen
neun
Monaten.
The
aim
is
to
conclude
negotiations
within
nine
months.
TildeMODEL v2018
Nach
Abschluss
der
Verhandlungen
wurden
die
beiden
Dokumente
Ende
2000
fertig
gestellt.
After
a
period
of
negotiation,
the
two
documents
were
finalised
at
the
end
of
2000.
TildeMODEL v2018
Der
Abschluss
der
Verhandlungen
ist
in
Reichweite.
Conclusion
of
the
negotiations
is
within
reach.
TildeMODEL v2018