Translation of "Der beginn der verhandlungen" in English

Ich stimme für diese Entschließung, welche die Umsetzung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens mit der EU empfiehlt, aber bedauert, dass der Rat einen Beginn der Verhandlungen, wie von der Kommission empfohlen, nicht in Betracht zieht.
I am voting for this resolution, which recommends the implementation of the Association and Stabilisation Agreement with the EU, but regrets that the Council is not considering the opening of negotiations as recommended by the Commission.
Europarl v8

Drittens fordern wir, daß im Gegensatz zu den Vorschlägen der Kommission zu Beginn der Verhandlungen kein einziges Land diskriminiert werden soll.
Thirdly, and contrary to the Commission's proposal, no particular country should be favoured when negotiations commence.
Europarl v8

Klar ist, dass der Beginn der indirekten Verhandlungen ohne Siedlungsbaustopp im Westjordanland und Ostjerusalem für die rechtsgerichtete Regierung von Premierminister Benjamin Netanyahu eine Art Sieg bedeutet.
It is clear that for Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu’s right-wing government, the start of indirect talks without freezing settlement activities in the West Bank and Jerusalem is a sort of victory.
News-Commentary v14

Während ihrer bilateralen Zusammenkunft erörterten Kommissar Füle und Minister Baramidse auch die jüngsten Entwicklungen und Fortschritte in den Beziehungen EU-Georgien, darunter die Notwendigkeit, die Reformen fortzusetzen, der bevorstehende Beginn der Verhandlungen über eine weitreichende und umfassende Freihandelszone und das künftige Vorgehen auf dem Gebiet der Mobilität.
In their bilateral meeting, Mr Füle and Mr Baramidze also discussed the recent developments and progress made in the EU-Georgia relations, including the need to pursue the reforms, the imminent start of negotiations on Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA) and the way ahead in the area of mobility.
TildeMODEL v2018

Die Ankündigung in einer gemeinsamen Erklärung der südafrikanischen und namibischen Regierungen vom 28. Februar, sich nach dem 14. März zu treffen, um über das Problem „Walfischbucht" sowie der Inseln vor den Küsten Namibias zu sprechen und der Beginn der eigentlichen Verhandlungen zwischen den beiden Parteien entsprechend der vorherigen Ankündigung wurden von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten sehr begrüßt.
The Community and its Member States welcomed the statement contained in the joint declaration of 28 February by the South African and Namibian Governments that they would meet on or after 14 March to discuss the question of Walvis Bay and the islands off the Namibian coast and that negotiations proper would take place between the two parties as announced earlier.
EUbookshop v2

Was den praktischen Fortgang der Verhandlungen anbelangt, so standen 1984 die Intensivierung der Arbeiten zum Kapitel Landwirtschaft und der Beginn der eigentlichen Verhandlungen über alle Aspekte des Kapitels Fischerei im Vordergrund.
In the negotiations themselves, 1984 saw work intensify on agriculture, while genuine negotiations on all aspects of fisheries got under way.
EUbookshop v2

Der erreichte Konsens über ein umfassendes gemeinsames Konzept ermöglicht den Beginn der Verhandlungen der litauischen Präsidentschaft mit dem Europäischen Parlament über die Verordnung über den Europäischen Meeres- und Fischereifonds, sobald das Parlament über den Vorschlag auf Plenartagung abstimmt, und bereit ist, dreigliedrige Diskussionen anzufangen.
A general approach reached during the Council will enable the Lithuanian Presidency to negotiate with the European Parliament as soon as Parliament votes in plenary on amendments and is prepared to engage in trilogues.
ParaCrawl v7.1

Yamin, ein Anwalt, der seit Beginn der 1990-Verhandlungen in die UN-Klimarahmenkonvention involviert ist, sagte, der Bericht bestätige auch das Ausmaß der Verluste in einigen Teilen der Welt, basierend auf dem 1-Grad der Erwärmung das ist schon passiert.
Yamin, a lawyer who has been involved with the UN Framework Convention on Climate Change negotiations since they began in the mid-1990s, said the report also confirms the scale of losses felt in some part of the world, based on the 1 degree of warming that has already occurred.
CCAligned v1