Translation of "Abhilfe" in English
Wir
werden
demnächst
darüber
sprechen,
wie
man
dort
Abhilfe
schaffen
kann.
We
will
soon
be
discussing
how
we
can
remedy
this
situation.
Europarl v8
Abhilfe
schafft
keine
bloße
Neujustierung
finanztechnischer
Instrumente
oder
das
Aufspannen
von
Schutzschirmen.
Simply
readjusting
the
financial
instruments
or
putting
new
safety
nets
in
place
will
not
help.
Europarl v8
Die
Mittel
zur
Abhilfe
für
diese
Lage
sind
doch
bekannt.
The
remedy
for
this
situation
is,
however,
already
known.
Europarl v8
Ein
höherer
Vollzugsbeamter
mit
entsprechender
Entscheidungsbefugnis
könnte
und
müßte
hier
Abhilfe
schaffen.
A
senior
official
with
appropriate
power
of
decision
can
and
must
remedy
this.
Europarl v8
Damit
ist
dem
Problem
auch
nicht
Abhilfe
geschaffen.
That
does
not
help
us
either.
Europarl v8
Nur
ein
obligatorisches
Kennzeichnungssystem
kann
hier
Abhilfe
bringen.
Only
a
compulsory
labelling
system
can
remedy
the
situation.
Europarl v8
Bei
allen
dabei
festgestellten
Problemen
und
Mißständen
muß
unverzüglich
Abhilfe
geschaffen
werden.
There
has
to
a
prompt
remedy
to
any
problems
and
abuses
identified.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
das
neue
RAPEX-System
hier
Abhilfe
schafft.
I
hope
that
the
new
RAPEX
system
will
help
remedy
this.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
das
neue
RAPEX-China
System
hier
Abhilfe
schafft.
I
hope
that
the
new
RAPEX
China
system
will
help
remedy
this.
Europarl v8
Wir
müssen
in
diesem
Forum
die
Situation
anprangern
und
sofort
für
Abhilfe
sorgen.
We
in
this
Parliament
should
denounce
the
situation
and
announce
urgent
remedies.
Europarl v8
Er
fordert
keine
echte
Garantie
des
Schutzes
dieser
Daten
oder
Gelegenheiten
zur
Abhilfe.
It
does
not
call
for
any
genuine
guarantee
of
the
protection
of
these
data
or
opportunities
for
redress.
Europarl v8
Ich
möchte
ihre
Vertreter
auffordern,
dem
schnellstmöglich
Abhilfe
zu
schaffen.
I
would
urge
their
representatives
to
remedy
this
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Um
Abhilfe
zu
schaffen,
müssen
viele
Maßnahmen
ergriffen
werden.
We
need
to
take
a
great
many
measures
to
remedy
this
situation.
Europarl v8
Wenn
etwas
schiefgeht,
muß
für
Abhilfe
gesorgt
werden.
When
things
go
wrong,
there
is
a
need
for
redress.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
haben
hier
Abhilfe
geschaffen.
I
think
we
have
helped
to
remedy
that.
Europarl v8