Translation of "Abfindung erhalten" in English

Und ihr werdet die geringste Abfindung erhalten.
I'm making sure you all receive the minimum severance packages.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir als Abfindung erhalten.
Well, this is how much they gave us as retirement.
OpenSubtitles v2018

Als Zeitsoldat müssen Sie doch eine Abfindung erhalten haben?
Didn't you receive a discharge bonus?
OpenSubtitles v2018

Sie sollten eine Abfindung erhalten, und ich kann ihnen nur unausreichend Hilfe zukommen lassen.
They should receive idemnities, and I can only offer them insufficient relief.
WikiMatrix v1

Für liechtensteinische Träger ist auch anzugeben, wenn die versicherte Person die Rente aus dem beruflichen Vorsorgesystem als Abfindung beantragt oder erhalten hat.
For the purposes of Liechtenstein institutions indicate also if the insured person applied for or received the pension of the occupational scheme as cash compensation.
DGT v2019

Für liechtensteinische Träger ist anzugeben, ob die versicherte Person die Rente aus dem beruflichen Vorsorgesystem als Abfindung beantragt oder erhalten hat.
For the purposes of Liechtenstein institutions, indicate also if the person applied for or received the pension as cash compensation.
DGT v2019

Ich war Arbeiter in der Fabrik und hatte nach neun Monaten immer noch keine Abfindung erhalten, nur eine Lohnnachzahlung gab es.
I was a worker in the factory and nine months later I had not received any redundancy money: all I got was my back pay.
Europarl v8

In einigen Fällen haben die Arbeitnehmer noch immer nicht die ihnen zustehende Abfindung erhalten, so beispielsweise beim Unternehmen Brax in Vila Nova de Gaia, dessen Mitarbeiter gestern vor das Gerichtsgebäude zogen, um die seit fünf Jahren ausstehende Abfindung zu fordern.
There are cases of workers still not having received the compensation to which they are entitled, as is the case in Vila Nova de Gaia and Brax, whose workers went to the Courthouse door yesterday to call for the compensation money that they have been owed for five years.
Europarl v8

In Dänemark können Opfer rassistischer Gewalt über einen sogenannten Entschädigungsausschuß eine Abfindung vom Staat erhalten, wenn der Täter nicht festgenommen werden kann.
In Denmark, victims of violence can obtain compensation from the state by means of a Compensation Board, if the violator is not apprehended.
EUbookshop v2

Das BAG hat mit Urteil vom 7.6.2011 (AZ: 1 AZR 34/10) entschieden, dass in einem Sozialplan wirksam vereinbart werden kann, dass Arbeitnehmer keine Abfindung erhalten, die wegen des Bezugs einer befristeten vollen Erwerbsminderungsrente nicht beschäftigt sind und bei denen damit zu rechnen ist, dass ihre Arbeitsunfähigkeit auf nicht absehbare Zeit fortbesteht.
By judgment dated 7 June 2011 (docket no.: 1 AZR 34/10) the BAG decided that it is possible to validly agree in a social plan that employees shall not receive a settlement if they are not employed because they draw on a temporary full pension on grounds of reduced earning capacity and where one can expect their inability to work to continue in the unforeseeable future.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand weist weiters darauf hin, dass Aktionäre, die das Pflichtangebot nach dem Ex-Tag annehmen, den um die Ausschüttung für 2006 verkürzten Betrag, somit EUR 14,46 als Abfindung erhalten werden.
The Board of Management informs that shareholders who accept the public tender offer after the ex-day will receive the amount minus the dividend, that is Euro 14,46, as compensation.
ParaCrawl v7.1

Als die Gewerkschaft antwortete, dass die Mitglieder die Kündigung ablehnten, erhielten die 5 neue Schreiben mit dem Hinweis, dass ihnen im Rahmen eines 'Effizienz'programms gekündigt werde und dass sie keine Abfindung erhalten würden, falls sie sich weigerten, die Schreiben zu unterzeichnen.
When the union responded that the members rejected termination, the 5 were given new letters stating that they were being terminated as part of an 'efficiency' program and should they refuse to sign they would receive no dismissal pay.
ParaCrawl v7.1

Sie haben den Kauf einer Eigentumswohnung geplant, eine Abfindung erhalten, Vermieten eine Immobilie, haben Fragen zur Altersvorsorge oder umfangreiche Werbungskosten, die Sie im Rahmen Ihrer Steuererklärung berücksichtigen möchten?
You have planned to buy a property, get a compensation, rent a property, have questions about retirement provisions or extensive advertising costs that you would like to consider in the context of your tax return?
CCAligned v1

Diejenigen, die abgefeuert wurden große Abfindungen häufig erhalten.
Those who were fired often received large severances.
ParaCrawl v7.1

Zunächst einmal sollten sie großzügige Abfindungen erhalten, und niemand sollte sich mehr hinter Konkursgesetzen verstecken können, was in einigen Fällen dazu geführt hat, daß Arbeitnehmer nach dreißigjähriger Betriebszugehörigkeit mit lediglich drei Monaten Übergangshilfe auf die Straße gesetzt wurden.
The first thing that should happen is that they should be given generous redundancy payments and receivers and administrators should not be able to take shelter behind the laws of insolvency which means in certain cases that workers with 30 years' service can be put out on the streets with only three months' statutory redundancy pay.
EUbookshop v2

Von denen, bezahlt 600 Millionen ehemalige Führungskräfte selbst, erhalten Abfindungen von anderthalb bis zwei Millionen Dollar.
Of those, 600 million former executives paid themselves, receiving severance pay from half to two million dollars.
ParaCrawl v7.1