Translation of "Erhalten in" in English

Landwirte erhalten in der Regel rund 8 % des Endpreises im Einzelhandel.
Farmers generally receive around 8% of the final retail price.
Europarl v8

Die Opfer erhalten nicht in angemessenem Umfang Unterstützung, Schutz oder Entschädigung.
The victims do not receive appropriate assistance, shelter or compensation.
Europarl v8

Alleinerziehende Mütter erhalten in etwa pro Monat 24600 belgische Francs.
Single mothers receive approximately BEF 24 600 per month.
Europarl v8

Dieser Schutz muss unbedingt erhalten bleiben, auch in der neuen Richtlinie.
It is important that this protection continue, including in the new Directive.
Europarl v8

Die IAO muss Zugang zu sämtlichen Bereichen erhalten, in denen Zwangsarbeit besteht.
The ILO must be given access to all areas where forced labour is going on.
Europarl v8

Diese Chance erhalten wir in dieser Woche, und wir sollten sie nutzen.
That opportunity has been given to us this week and we should use it.
Europarl v8

Wir erhalten zunehmend Dokumente in letzter Sekunde.
We are increasingly getting documents at the last moment.
Europarl v8

Heute habe ich drei Faxmitteilungen erhalten, in denen Ausnahmeregelungen gefordert werden.
Today I received three faxes protesting that we should grant extensions.
Europarl v8

Selbständige erhalten in der aktuellen Notsituation Entschädigungen für den Verdienstausfall.
The self-employed will receive income replacement for the current emergency.
ELRC_3382 v1

Das Fundament ist heute noch erhalten und in Pergamon zu besichtigen.
This foundation is still preserved and can be examined on site in Pergamon.
Wikipedia v1.0

Zahlreiche seiner astronomischen Geräte sind erhalten und werden in Museen ausgestellt.
Numerous of his astronomical tools are preserved and are on display in museums in the area.
Wikipedia v1.0

Personen ohne Arbeitseinkommen erhalten in Theatern und Museen oft Vergünstigungen.
The unwaged often receive a discount at theatres and museums.
Tatoeba v2021-03-10

Sie erhalten Simulect in der Klinik insgesamt zweimal.
You will only be given Simulect if you are receiving a new kidney.
EMEA v3

Sie erhalten MAVENCLAD in zwei Behandlungsphasen innerhalb von 2 Jahren.
You will be given MAVENCLAD as two treatment courses over 2 years.
ELRC_2682 v1

Sie erhalten in der Regel individualisierte Angebote von Lieferanten.
In its Decision M.4238 — E.ON/PP concerning the Czech gas retail market, the Commission left the definition open, as the transaction concerned did not lead to competition concerns under any alternative definition.
DGT v2019

Bei Nichtbeförderung erhalten Fluggäste Entschädigungszahlungen in folgender Höhe:
In the case of denied boarding passengers shall receive compensation amounting to:
TildeMODEL v2018

Das Programm in französischer Sprache erhalten Sie in Kürze.
The French version will be made available as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Mit der Ausnahmeregelung erhalten Unternehmen in den förderfähigen Zonen kostengünstigeren Zugang zu Arbeitskräften.
The Norwegian authorities have explained that the figures may vary substantially depending on the nature of the ambulant services.
DGT v2019

Reaktionen auf ihre Maßnahmen erhalten sie in Form von Schlagzeilen in der Presse.
They also receive feedback in the form of press headlines.
TildeMODEL v2018

Allerdings erhalten die Fahrgäste in kritischen Situationen bei Reiseunterbrechungen möglicherweise keine ausreichenden Informationen.
However, in critical situations where travel is interrupted, passengers may be unable to obtain sufficient information.
TildeMODEL v2018

Diese erhalten in Zukunft allein 11,4 Milliarden Euro aus dem EFRE.
These areas alone will receive €11.4 billion from the ERDF.
TildeMODEL v2018

Diese erhalten in Zukunft allein knapp 11,4 Milliarden Euro aus dem EFRE.
These regions alone will receive just under € 11.4 billion from the ERDF.
TildeMODEL v2018

Sie erhalten eine Antwort in ihrer eigenen Sprache.
An answer in the caller's own language
TildeMODEL v2018

Sie erhalten meine Antwort in einer Woche.
I will give you my answer in one week.
OpenSubtitles v2018

Sie erhalten die Summe in voller Höhe ohne jegliche Formalität für den Fall,
The payment will be immediately made to you with no formalities.
OpenSubtitles v2018

Die Mitglieder des Europäischen Parlaments erhalten die Arbeitsdokumente in ihrer eigenen Sprache.
The Members of the European Parliament receive working documents in their own language.
TildeMODEL v2018