Translation of "Erhalten jeweils" in English

Die Gewinner erhalten jeweils 2009 US-Cent!
The winner of the awards gets 2,009 US cents!
GlobalVoices v2018q4

Artemisia und die öffentlichen Beteiligten erhalten zu Beginn jeweils 50 % der Stimmrechte.
The initial distribution of the voting rights shall be 50 % for ARTEMISIA and 50 % for public authorities;
DGT v2019

Aeneas und die öffentlichen Beteiligten erhalten zu Beginn jeweils 50 % der Stimmrechte;
The initial distribution of the voting rights shall be 50 % for AENEAS and 50 % for public authorities;
DGT v2019

Die Gewinner in den Kategorien Fernsehen und Radio erhalten jeweils 5 000 EUR.
The winners in the television and radio categories will be awarded €5 000 each.
TildeMODEL v2018

Ihren Lohn erhalten Sie jeweils samstags.
Now...you'll get your wages every Saturday.
OpenSubtitles v2018

Sowohl Jason als auch Audrey Lok erhalten jeweils die Hälfte meines Besitzes.
Each of Jason Lok and Audrey Lok receives half of my asset
OpenSubtitles v2018

Wie über Sie erhalten jeweils fünf Vetos?
How about you each get five vetoes?
OpenSubtitles v2018

Die Gewinner der Kategorien Best Newcomer und Panel Price erhalten jeweils 5.000 Pfund.
Like Best Newcomer, the Panel Prize winner receives a cash prize of £5,000.
WikiMatrix v1

Schweden: Teilzeitstudierende erhalten jeweils die Hälfte des vollen Förderungsbetrags.
Sweden: Parttime students receive support at half the normal full rate.
EUbookshop v2

Beide Addierstufen erhalten jeweils das Ausgangssignal des dritten Lock-in-Verstärkers als zweites Eingangssignal.
Both adding stages receive the output signal of the third lock-in amplifier 13 as the second input signal.
EuroPat v2

Dabei erhalten die Planetenräder jeweils zwei entgegengesetzte konische Verzahnungen.
Here, each planet wheel receives two opposite sets of conical teeth.
EuroPat v2

Das Funktionsprinzip der Schaltung bleibt jeweils erhalten.
The operating principle of the circuit is in each case the same.
EuroPat v2

Die so behandelten Fasern erhalten jeweils eine intensive dunkelbraune Färbung.
The fibers, so treated, in each case have an intensive dark brown color.
EuroPat v2

Zwei weitere der Finalisten erhalten jeweils 1.000 Dollar.
Two finalists also each receive C$1,000.
WikiMatrix v1

Sie erhalten jeweils rund 25.000 Euro zur Verwirklichung ihrer Projekte.
They will each receive approximately 25,000 EUR to implement their projects.
ParaCrawl v7.1

Sie und der Bankier erhalten jeweils zwei Karten.
You and the banker will each receive two cards.
CCAligned v1

Sie erhalten jeweils eine Packung der gleichen Größe von :
They will each receive a pack of the same size:
CCAligned v1

Unsere Kunden erhalten dazu jeweils eine separate E-Mail.
As to this our customers will receive a separate e-mail each time.
CCAligned v1

Aber jeden Monat erhalten sie jeweils einen Kasten und sie wissen,
But every month they each get a box and they know
CCAligned v1

Die fünf Gewinner-Events erhalten jeweils ein Preisgeld in Höhe von 2.000 €.
The five winning events will each receive prize money of 2,000€.
CCAligned v1

Inhaber des Berliner FamilienPasses erhalten jeweils 3,00 EUR Rabatt auf die Museums-Familienkarten.
Holders of FamilienPass Berlin get a reduction of 3,00 EUR on each museum-family ticket.
ParaCrawl v7.1

Die erste und letzte Einstiegsquelle erhalten somit jeweils den höchsten Wert.
The first and last sources of entry thereby receive the highest values respectively.
ParaCrawl v7.1

Die Stipendiaten erhalten nun jeweils ein Jahr lang monatlich 300 Euro.
The Scholarship recipients will now receive a grant of Euro 300 monthly for a year.
ParaCrawl v7.1

Torvalds und Yamanaka erhalten jeweils 600.000 €.
Torvalds and Yamanaka will receive 600,000 euros each.
ParaCrawl v7.1

Google AdWords-Kunden erhalten jeweils ein anderes Cookie.
In each case, Google AdWords customers obtain another cookie.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten jeweils zur Monatsmitte per Email eine Rechnung für den folgenden Monat.
You will receive an invoice for the following month by email around the 15th every month.
ParaCrawl v7.1