Translation of "Aber zusätzlich" in English
Es
können
aber
nicht
noch
zusätzlich
20
mögliche
oder
denkbare
Gefahren
aufgezeigt
werden.
But
it
cannot
list
another
20
potential
or
conceivable
risks.
Europarl v8
Er
wird
aber
zusätzlich
erschwert
durch
die
sehr
uneinheitlichen
nationalen
Strafrechtsvorschriften.
However,
it
is
made
more
difficult
through
the
highly
diverse
provisions
of
criminal
law
at
national
level.
Europarl v8
Aber
zusätzlich
lassen
Sie
sie
über
andere
Religionen
bescheid
wissen.
But
also
let
them
know
about
other
religions.
TED2013 v1.1
Aber
ich
werde
zusätzlich
noch
ein
paar
meiner
Kräfte
einbringen.
But
I
sneak
some
of
my
strength
in
there,
too.
OpenSubtitles v2018
Aber
sagen
wir,
zusätzlich
zu
Ihrem
Wagen...
Viertausend?
But
I
figure,
uh,
roughly
your
car
plus
four
thousand?
OpenSubtitles v2018
Inländische
Autobesitzer
dürfen
laut
Koalitionsvertrag
aber
nicht
zusätzlich
belastet
werden.
According
to
the
coalition
agreement,
car
owners
in
German
must
not,
however,
have
to
face
additional
charges.
WMT-News v2019
Der
Kessel
basiert
auf
der
Original-LNER-Diagram-118-Konstruktion,
berücksichtigt
aber
zusätzlich
aktuelle
Sicherheitsstandards.
It
was
required
to
be
based
on
the
original
LNER
Diagram
118
design,
but
had
to
meet
modern
safety
standards.
WikiMatrix v1
An
dem
Abzugshahn
32
ist
aber
nun
noch
zusätzlich
eine
Druckpunktpatrone
74
angebracht.
However
now
a
pressure
point
cartridge
74
is
also
fitted
in
addition
on
the
trigger
32.
EuroPat v2
Sie
können
aber
auch
zusätzlich
zur
Zwischen-oder
Deckschicht
zugegeben
werden.
They
can,
however,
also
be
added
to
the
interlayer
or
topcoat.
EuroPat v2
Aus
Sicherheitsgründen
erfolgt
aber
zusätzlich
die
Abfrage
des
Bremslichtschaltersignals.
However,
interrogation
of
the
brake
light
switch
signal
is
additionally
done
for
safety
reasons.
EuroPat v2
Diese
gibt
zusätzlich
aber
auch
noch
eine
grössere
Festigkeit.
In
addition,
this
also
results
in
increased
rigidity.
EuroPat v2
Appliziert
werden
können
vor
allem
Weichmacher,
aber
auch
andere
zusätzlich
aufzubringenden
Chemikalien.
The
main
chemicals
to
be
applied
are
softeners,
but
other
additional
chemicals
can
be
applied.
EuroPat v2
Er
hat
den
Profit
abgeliefert,
aber
zusätzlich
dran
verdient.
He's
turning
in
the
vig
money,
but
he's
putting
in
his
pocket
the
principle.
OpenSubtitles v2018
Aber
zusätzlich
sagten
die
Wissenschaftler,
sie
wollten
an
einen
interessanten
Ort.
But
in
addition
to
that,
the
scientists
were
like,
"We
actually
want
to
go
somewhere
interesting."
QED v2.0a
Die
Eingabetastatur
kann
aber
auch
zusätzlich
einen
Kartenleser
umfassen.
Additionally,
the
input
device
can
comprise
a
card
reader.
EuroPat v2
Es
ist
dem
5.1-Kanal
-System
ähnlich,
verwendet
aber
zusätzlich
zwei
Back-Surround-Kanäle.
It
is
similar
to
a
5.1ch
system
but
with
two
additional
surround
channels.
Analogue
ParaCrawl v7.1
Er
punktete
dieses
Mal
aber
zusätzlich
mit
einem
speziellen
Gast.
He
also
scored
this
time
with
a
special
guest.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
aber
zusätzlich
die
Möglichkeit
unsere
Systeme
darüber
hinaus
zu
nutzen.
We
also
offer
the
possibility
to
use
our
systems.
ParaCrawl v7.1
Später
aß
und
trank
ich
etwas,
erbrach
aber
und
hatte
zusätzlich
Magenschmerzen.
I
tried
to
eat
and
drink,
but
I
vomited
and
had
stomach
pain
also.
ParaCrawl v7.1
Eine
Anmerkung
möchte
ich
aber
noch
zusätzlich
machen.
Still
I
want
to
make
another
remark.
ParaCrawl v7.1
Wir
aber
haben
zusätzlich
zu
dem
Verstand
auch
einen
Intellekt.
But
we
have
in
addition
to
the
mind
also
an
intellect.
ParaCrawl v7.1