Translation of "Aber um sicher zu gehen" in English

Aber um sicher zu gehen, testen wir Sie als nächsten.
But let's be sure and test you next. Doctor?
OpenSubtitles v2018

Aber um sicher zu gehen, werde ich sie bei 75 schließen.
But to be on the safe side, I'm gonna lock them off at about 75.
OpenSubtitles v2018

Aber nur um sicher zu gehen, du möchtest vielleicht eine andere Hose anziehen.
But just to be safe, you might want to change out of those pants.
OpenSubtitles v2018

Aber, nur um sicher zu gehen, nehme ich Abdrücke von den Schuhen.
But, just to be safe, I'm pulling prints off the shoes.
OpenSubtitles v2018

Aber um auf Nummer Sicher zu gehen, rufen Sie Ihren zweiten Quarterback an.
To be safe, you better prep your other quarterback.
OpenSubtitles v2018

Dies erklärt sich wohl von selbst, aber um auf Nummer sicher zu gehen:
Self-explanatory, but just to be sure:
CCAligned v1

Aber um sicher zu gehen, bringt man besser einen Stadtplan oder ein Smartphone mit!
But just to be sure: bring a map or a smartphone! Simmer in a sauna
ParaCrawl v7.1

Die Fragestellung der Kommission, die sich festmacht an den Begriffen des Risikos und der Verwundbarkeit, ist sehr lobenswert, aber um sicher zu gehen, daß alle wichtigen Aspekte in Rechnung gestellt werden, muß man sich bewußt sein, daß dies nur die eine Seite der Medaille ist.
The Commission's approach, which focuses on the notions of risk and vulnerability, is highly commendable but, if we are to be sure that account is taken of all the important issues, we need to realize that this is only one side of the coin.
Europarl v8

Ich vertraue darauf, dass es diesbezüglich keine Unklarheiten gibt, aber um ganz sicher zu gehen, wiederhole ich meine Botschaft.
I trust that there is nothing unclear about this, but, to be quite sure, I will repeat my message.
Europarl v8

Ich denke, Sie kommen wieder in Ordnung, aber nur um sicher zu gehen, sollten wir noch einen Folgetermin vereinbaren, ich weiß nicht, in etwa 20 Minuten?
I think you're gonna be okay, but just to be safe, we should schedule a follow-up in, say,
OpenSubtitles v2018

Aber um sicher zu gehen, brauche ich ein Genehmigung die Familie in ein Motel umzuquartieren und einen zusätzlichen Wachmann.
But just to be safe, I need an autho- rization to move the family to a motel, and for an additional security detail.
OpenSubtitles v2018

Aber um sicher zu gehen, sollen Data und Geordi eine Diagnose stellen mit Fokus auf Ort und Zeit, wo Sie es hörten.
But let's be sure. Have Data and Geordi run a diagnostic on the time and place you heard the voices.
OpenSubtitles v2018

Aber um sicher zu gehen, warum lassen Sie sich nicht etwa 15 Minuten Zeit, bevor Sie runtergehen?
But just to be safe, why don't you give it about 15 minutes before you come down ?
OpenSubtitles v2018

Aber um sicher zu gehen, reicht es aus, in den Mund des Babys zu schauen.
But, to make sure for sure, it’s enough to look into the baby’s mouth.
ParaCrawl v7.1

Sie kennen wahrscheinlich bereits alle, aber nur um sicher zu gehen gehen Sie zu unseren Tutorials, um zu sehen ob es da Sudoku-Techniken gibt, die Sie noch nicht kennen.
You probably know all of them by now but just to make sure, go to our tutorial to see if there are any sudoku techniques you missed out on.
CCAligned v1

Wenn Sie nach Panama fliegen, wird ein Rückflug Ticket nicht immer gefordert, aber um sicher zu gehen sollten Sie ein Rückflugticket haben, dass mindestens 1 Jahr nach der Einreise gültig ist.
If you're flying into Panama the most probable scenario is that you'll not be asked to show a return ticket and in case you're, be sure to at least have a return ticket valid within 1 year of entering the country.
ParaCrawl v7.1

Ich bin noch nicht sicher, wieviel man braucht, aber um sicher zu gehen, würde ich mal sagen, wenigstens 10-15 meters.
I'm not yet sure how much you will need, but just to be safe, order at least 10-15 meters / 11-16 yards.
ParaCrawl v7.1

Aber um sicher zu gehen, dass es korrekt gespeichert wird, sollten wir uns die "Store options"ansehen.
But to make sure we save them correctly we need to examine the "Store options".
ParaCrawl v7.1

Die falsche Gastfamilie lässt Sie wissen, dass Sie der perfekte Kandidat sind, aber um sicher zu gehen, dass du kein Opfer von Betrügern bist, sollst du mit einem „Travel Agent“ (Reiseverkehrskaufmann) in Kontakt treten, dem sie vertrauen.
The fake Host Family will let you know you are the perfect candidate but to make sure you are not a victim of scammers they will get you through with a travel agent they trust.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr selten dass das Wasser nicht zum Trinken geeignet ist, aber um auf Nummer sicher zu gehen solltest du immer abchecken wo das Wasser herkommt.
It is seldom that the waters are not for drinking, but still, you should check where from the waters are coming.
ParaCrawl v7.1