Translation of "Aber um sicher zu gehen" in English
Aber
um
sicher
zu
gehen,
testen
wir
Sie
als
nächsten.
But
let's
be
sure
and
test
you
next.
Doctor?
OpenSubtitles v2018
Aber
um
sicher
zu
gehen,
werde
ich
sie
bei
75
schließen.
But
to
be
on
the
safe
side,
I'm
gonna
lock
them
off
at
about
75.
OpenSubtitles v2018
Aber
nur
um
sicher
zu
gehen,
du
möchtest
vielleicht
eine
andere
Hose
anziehen.
But
just
to
be
safe,
you
might
want
to
change
out
of
those
pants.
OpenSubtitles v2018
Aber,
nur
um
sicher
zu
gehen,
nehme
ich
Abdrücke
von
den
Schuhen.
But,
just
to
be
safe,
I'm
pulling
prints
off
the
shoes.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
auf
Nummer
Sicher
zu
gehen,
rufen
Sie
Ihren
zweiten
Quarterback
an.
To
be
safe,
you
better
prep
your
other
quarterback.
OpenSubtitles v2018
Dies
erklärt
sich
wohl
von
selbst,
aber
um
auf
Nummer
sicher
zu
gehen:
Self-explanatory,
but
just
to
be
sure:
CCAligned v1
Aber
um
sicher
zu
gehen,
bringt
man
besser
einen
Stadtplan
oder
ein
Smartphone
mit!
But
just
to
be
sure:
bring
a
map
or
a
smartphone!
Simmer
in
a
sauna
ParaCrawl v7.1
Die
Fragestellung
der
Kommission,
die
sich
festmacht
an
den
Begriffen
des
Risikos
und
der
Verwundbarkeit,
ist
sehr
lobenswert,
aber
um
sicher
zu
gehen,
daß
alle
wichtigen
Aspekte
in
Rechnung
gestellt
werden,
muß
man
sich
bewußt
sein,
daß
dies
nur
die
eine
Seite
der
Medaille
ist.
The
Commission's
approach,
which
focuses
on
the
notions
of
risk
and
vulnerability,
is
highly
commendable
but,
if
we
are
to
be
sure
that
account
is
taken
of
all
the
important
issues,
we
need
to
realize
that
this
is
only
one
side
of
the
coin.
Europarl v8
Ich
vertraue
darauf,
dass
es
diesbezüglich
keine
Unklarheiten
gibt,
aber
um
ganz
sicher
zu
gehen,
wiederhole
ich
meine
Botschaft.
I
trust
that
there
is
nothing
unclear
about
this,
but,
to
be
quite
sure,
I
will
repeat
my
message.
Europarl v8
Ich
denke,
Sie
kommen
wieder
in
Ordnung,
aber
nur
um
sicher
zu
gehen,
sollten
wir
noch
einen
Folgetermin
vereinbaren,
ich
weiß
nicht,
in
etwa
20
Minuten?
I
think
you're
gonna
be
okay,
but
just
to
be
safe,
we
should
schedule
a
follow-up
in,
say,
OpenSubtitles v2018
Aber
um
sicher
zu
gehen,
brauche
ich
ein
Genehmigung
die
Familie
in
ein
Motel
umzuquartieren
und
einen
zusätzlichen
Wachmann.
But
just
to
be
safe,
I
need
an
autho-
rization
to
move
the
family
to
a
motel,
and
for
an
additional
security
detail.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
sicher
zu
gehen,
sollen
Data
und
Geordi
eine
Diagnose
stellen
mit
Fokus
auf
Ort
und
Zeit,
wo
Sie
es
hörten.
But
let's
be
sure.
Have
Data
and
Geordi
run
a
diagnostic
on
the
time
and
place
you
heard
the
voices.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
sicher
zu
gehen,
warum
lassen
Sie
sich
nicht
etwa
15
Minuten
Zeit,
bevor
Sie
runtergehen?
But
just
to
be
safe,
why
don't
you
give
it
about
15
minutes
before
you
come
down
?
OpenSubtitles v2018
Aber
um
sicher
zu
gehen,
reicht
es
aus,
in
den
Mund
des
Babys
zu
schauen.
But,
to
make
sure
for
sure,
it’s
enough
to
look
into
the
baby’s
mouth.
ParaCrawl v7.1
Sie
kennen
wahrscheinlich
bereits
alle,
aber
nur
um
sicher
zu
gehen
gehen
Sie
zu
unseren
Tutorials,
um
zu
sehen
ob
es
da
Sudoku-Techniken
gibt,
die
Sie
noch
nicht
kennen.
You
probably
know
all
of
them
by
now
but
just
to
make
sure,
go
to
our
tutorial
to
see
if
there
are
any
sudoku
techniques
you
missed
out
on.
CCAligned v1
Wenn
Sie
nach
Panama
fliegen,
wird
ein
Rückflug
Ticket
nicht
immer
gefordert,
aber
um
sicher
zu
gehen
sollten
Sie
ein
Rückflugticket
haben,
dass
mindestens
1
Jahr
nach
der
Einreise
gültig
ist.
If
you're
flying
into
Panama
the
most
probable
scenario
is
that
you'll
not
be
asked
to
show
a
return
ticket
and
in
case
you're,
be
sure
to
at
least
have
a
return
ticket
valid
within
1
year
of
entering
the
country.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
noch
nicht
sicher,
wieviel
man
braucht,
aber
um
sicher
zu
gehen,
würde
ich
mal
sagen,
wenigstens
10-15
meters.
I'm
not
yet
sure
how
much
you
will
need,
but
just
to
be
safe,
order
at
least
10-15
meters
/
11-16
yards.
ParaCrawl v7.1
Aber
um
sicher
zu
gehen,
dass
es
korrekt
gespeichert
wird,
sollten
wir
uns
die
"Store
options"ansehen.
But
to
make
sure
we
save
them
correctly
we
need
to
examine
the
"Store
options".
ParaCrawl v7.1
Die
falsche
Gastfamilie
lässt
Sie
wissen,
dass
Sie
der
perfekte
Kandidat
sind,
aber
um
sicher
zu
gehen,
dass
du
kein
Opfer
von
Betrügern
bist,
sollst
du
mit
einem
„Travel
Agent“
(Reiseverkehrskaufmann)
in
Kontakt
treten,
dem
sie
vertrauen.
The
fake
Host
Family
will
let
you
know
you
are
the
perfect
candidate
but
to
make
sure
you
are
not
a
victim
of
scammers
they
will
get
you
through
with
a
travel
agent
they
trust.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
selten
dass
das
Wasser
nicht
zum
Trinken
geeignet
ist,
aber
um
auf
Nummer
sicher
zu
gehen
solltest
du
immer
abchecken
wo
das
Wasser
herkommt.
It
is
seldom
that
the
waters
are
not
for
drinking,
but
still,
you
should
check
where
from
the
waters
are
coming.
ParaCrawl v7.1