Translation of "Zu gehen um" in English

Um hier sicher zu gehen, bat ich um namentliche Abstimmungen.
I asked for roll-call votes to make sure.
Europarl v8

Nariko bittet ihren Vater zu gehen, um gegen Whiptail allein zu kämpfen.
Nariko tells her father to leave her and fights with Whiptail.
Wikipedia v1.0

Ich kann nicht zu ihr gehen, um einen Vertrag auszuhandeln!
I cannot go to her to negotiate a treaty!
OpenSubtitles v2018

Ihr seid viel zu wertvoll, um gehen zu dürfen.
You are far, far too precious to go anywhere.
OpenSubtitles v2018

Ich werde zu einer Demo gehen, um gegen die Polizei zu protestieren.
I'm going to a rally to protest the police. Do you want to come?
OpenSubtitles v2018

Wir werden zu ihrem Haus gehen, um danach zu suchen.
We'll go to her house to look for it.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein langer Weg zu gehen, um ein Argument vorzubringen.
It's a long way to go to make a point.
OpenSubtitles v2018

Gaviria wollte von Tür zu Tür gehen, um Escobar zu fangen.
Gaviria was willing to go door to door to catch Escobar.
OpenSubtitles v2018

Ich muss zu Charlie gehen, um das Pferd unterzubringen.
I have to go to Charlie's to stable the horse.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat er beschlossen, zu gehen, um die Stadt zu retten.
Maybe he decided to leave to save the town.
OpenSubtitles v2018

Wir werden auf gar keinen Fall zu Metatron gehen, um ihn anzuflehen.
Before you say it, we definitely are not going begging to Metatron.
OpenSubtitles v2018

Sie sind bereit ins Gefängnis zu gehen, um diesen Ruf zu bewahren?
You're willing to go to jail to preserve that reputation?
OpenSubtitles v2018

Wie weit bist du bereit zu gehen, um uns zu schützen?
How far are you willing to go to protect us from getting stung?
OpenSubtitles v2018

Hast du Lust in eine Bar zu gehen, um etwas zu trinken?
Um, do you want to, like, go find a bar, grab a drink?
OpenSubtitles v2018

Ritter zu schlafen, wir gehen um 09.30 Uhr.
Gentlemen, to bed, for we leave at 9:30.
OpenSubtitles v2018

Sie werden einfach zu ihm gehen, um mit ihm zu reden?
You're gonna walk up to the guy, start talking to him?
OpenSubtitles v2018

Nun, du könntest zu Vera Wang gehen, um dein Brautjungfernkleid anzuprobieren.
Well, you can get yourself to Vera Wang's to try on your bridesmaid dress.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerade dabei zu gehen, um den Laden.
I'm just about to go out to the store.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte sofort zu Amyas gehen müssen, um ihn zu warnen.
I should've gone straight to Amyas and warned him.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen zu Ferkel, um Hallo-war-nicht zu feiern.
We're on our way to Piglet's to have a Hallo-wasn't,
OpenSubtitles v2018

Los, wir gehen zu Ferkel, um zu üben.
Come on, let's go practice at Piglet's house.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte gerade zu den Isolationszellen gehen um die heilige Kommunion zu erteilen.
I appreciate that. I was just about to go over to solitary to distribute Holy Communion.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht mal zu Milt gehen, um Schmuck zu verhökern.
I can't even get down to Milt's, fence some jewellery.
OpenSubtitles v2018

Und ihr kricht niemandem zu Füssen, um gehen zu dürfen.
And you don't need to beg anybody to be allowed you to go. Mrs.Kwiatkowska ?
OpenSubtitles v2018

Sie werden in die Apotheke zu gehen, um unsere Sachen zu kaufen:
You'll go to the drugstore to buy our stuff:
OpenSubtitles v2018

Sie gehen zu ihm, um ihre Maschinenpistolen segnen zu lassen.
They go to him to get their semiautomatics blessed.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich habe zu gehen zuvor der Um zurück zu kommen.
Well, I have to go away first in order to come back.
OpenSubtitles v2018