Translation of "Um sicher zu sein" in English

Ich musste das Armband überprüfen, um sicher zu sein.
I mean, I had to check the tags and make sure.
TED2020 v1

Ich kniff mich, um sicher zu sein, dass ich nicht träumte.
I pinched myself to make sure that I wasn't dreaming.
Tatoeba v2021-03-10

Aber du überprüftest es, um sicher zu sein.
But you checked up on him, just to make sure.
OpenSubtitles v2018

Um ganz sicher zu sein, brauche ich noch einen Abdruck.
To be safe, I'd better get another impression.
OpenSubtitles v2018

Sie ersetzten sogar alle Kabel, nur um sicher zu sein.
They even replaced all the wiring, just to be safe.
OpenSubtitles v2018

Nur, um sicher zu sein, dass ich Sie recht verstehe:
But simply to be sure that I understand you correctly.
OpenSubtitles v2018

Aber um ganz sicher zu sein, brauche ich den Rat eines Kunsthändlers.
Only before I can be quite sure I need the expert opinion of an art dealer.
OpenSubtitles v2018

Das muss ich vergrößern lassen, um sicher zu sein.
I'll have to enlarge it to be sure.
OpenSubtitles v2018

Um sicher zu sein, dass es dir gutgeht.
To make sure you were okay.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gründliche Untersuchungen durchgeführt, um sicher zu sein.
I've made through investigations to be sure.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ein Echo anfordern, nur um sicher zu sein.
I'll order an echo, just to be safe.
OpenSubtitles v2018

Sie muss sich ruhig verhalten, um sicher zu sein.
She has to be quiet to stay safe.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ein paar Tests machen, um ganz sicher zu sein.
I'd have to run some tests to know for sure.
OpenSubtitles v2018

Und um sicher zu sein, müssen wir einige Tests machen.
And to be certain, we need to do some tests.
OpenSubtitles v2018

Um sicher zu sein, schieße aus 60 m Entfernung.
To be safe, you need to be at least 200 feet away to make the shot.
OpenSubtitles v2018

Ich versuchte, sie zurückzuholen, um sicher zu sein.
I have beckoned them, every way I know how, because I had to be sure.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, um sicher zu sein, dass er mich nimmt.
I was stroking my rabbit's foot in my pocket - to make sure that he took me back on.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht wenig genug, um sicher zu sein.
My ignorance is not deep enough to protect me.
OpenSubtitles v2018

Kennst du mich nicht gut genug, um sicher zu sein?
Don't you know me well enough to be sure?
OpenSubtitles v2018

Wir müssten uns vorher treffen, um sicher zu sein.
We'll have to see each other again, to be sure.
OpenSubtitles v2018

Wir tun, was wir tun müssen, um sicher zu sein.
We do what we must to keep us safe.
OpenSubtitles v2018

Brauchtest du mich, um dir Michaels sicher zu sein?
I was what you needed to be sure of Michael?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich brauche noch einen, um sicher zu sein.
I think I might need another to be sure.
OpenSubtitles v2018

Wir müssten eine Biopsie machen, um sicher zu sein.
We'd have to biopsy it to be sure.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ein Röntgen machen um sicher zu sein.
We need an X-ray to be sure.
OpenSubtitles v2018

Um wirklich, wirklich sicher zu sein, darüber was wir machen.
To be quite, quite sure about what we're doing.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten einen Ganz-Körper-Checkup durchführen, um sicher zu sein.
We should do a full-body checkup to be safe.
OpenSubtitles v2018