Translation of "Um ganz sicher zu sein" in English

Um ganz sicher zu sein, brauche ich noch einen Abdruck.
To be safe, I'd better get another impression.
OpenSubtitles v2018

Aber um ganz sicher zu sein, brauche ich den Rat eines Kunsthändlers.
Only before I can be quite sure I need the expert opinion of an art dealer.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ein paar Tests machen, um ganz sicher zu sein.
I'd have to run some tests to know for sure.
OpenSubtitles v2018

Er würde sie beide töten, um ganz sicher zu sein.
He'll kill them both... just to be Sure.
OpenSubtitles v2018

Du musst allerdings Test durchführen, um ganz sicher zu sein.
However, you’ve got to test to know for sure.
ParaCrawl v7.1

Paula hatte Pippin während vier Monaten beobachtet, um ganz sicher zu sein.
Paula watched Pippin for four months to be absolutely certain.
ParaCrawl v7.1

Sie rief die Sequenz fünf mal ab, um ganz sicher zu sein.
She ran the sequence five times to be sure.
ParaCrawl v7.1

Also hat man zunächst Klebetests durchgeführt, um ganz sicher zu sein.
So the first thing was to carry out gluing tests to be absolutely sure.
ParaCrawl v7.1

Nur um ganz sicher zu sein, sollten wir alle um diese Zeit zuhause sein.
Just to be on the safe side, I think we all... ought to stay close to the house for the time being.
OpenSubtitles v2018

Um ganz sicher zu sein, schätzungsweise dreieinhalb Stunden vom Zeitpunkt der letzten Injektion.
To be safe, approximately 31/2 hours from the time of your last injection.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste es an Ihrem Handgelenk sehen, um ganz sicher sein zu können.
I think I'd have to see it on your wrist before I gave an informed opinion.
OpenSubtitles v2018

Um ganz sicher zu sein, dass sie auch unter extremen Bedingungen jahrzehntelang problemlos funktionieren.
To make absolutely sure that they function for decades without a problem.
ParaCrawl v7.1

Um jedoch ganz sicher zu sein, überprüfen Sie Abfahrten vom Busbahnhof Split und vom Flughafen .
However, just to make sure, double-check the departures from the bus station in Split and from the airport .
ParaCrawl v7.1

Um ganz sicher zu sein, solltest du auch deine Pokersoftware in der Sandbox laufen lassen.
To be completely safe, you should also run your poker software in the sandbox.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie es für denkbar, und was werden Sie nun unternehmen, um ganz sicher zu sein?
Do you consider it conceivable and what will you do now to know for certain?
Europarl v8

Ich möchte Sie um Überprüfung bitten, um ganz sicher zu sein, ob meine Stimme gestern abend nicht doch registriert wurde.
Some French Members of the House have described Hassan II to us as a bulwark against Islamic fundamentalism.
EUbookshop v2

Auch wenn du noch ein paar Monate warten musst, um ganz sicher zu sein, - dass alles gut ist.
Even if you have to wait to find out for sure it's all good.
OpenSubtitles v2018

Um darüber hinaus ganz sicher zu sein, daß dieser Ausschuß wirkungslos bleibt, hat das Parlament den ihm gestellten Auftrag mit sehr allgemeinen Fragen verwässert, wie etwa der Gefährdung der persönlichen Rechte durch die Geheimdienste im allgemeinen oder die Beurteilung des Schutzes der Privatsphäre der Bürger durch Verschlüsselung.
And, in order to be really sure that it will be ineffectual, Parliament has drowned its mandate in vast questions such as risks from secret services in general to individual rights or the value of the protection offered by coding to the private lives of our citizens.
Europarl v8

Um ganz sicher zu gehen sein Ticket auch zu bekommen, empfehlen wir dieses bereits vorab zu kaufen.
To be sure to get your ticket, we recommend to buy it in advance in our online shop.
ParaCrawl v7.1

Um ganz sicher zu sein, dass wirklich ein "C"-Programm vorliegt, prüft er noch, ob wenigstens eine Sektion "C"-Quellen-Infos enthält.
To ensure that the program is really a "C" one, DeskDebug checks that at leas one debug info section contains "C" source infos.
ParaCrawl v7.1

Um ganz sicher zu sein, dachte ich, wir sollten zuerst einen kleinen synchronen Übungsschritt machen, bevor wir den wirklichen Tanz beginnen würden.
Just to be on the cautious side, I thought that we would do a little practice stepping in synchronicity before we began the dance for real.
ParaCrawl v7.1

Und es ist möglich, um ganz sicher zu sein, haben Sie die items tagged in Ihrem Bildschirm.
And it's possible to be completely sure you will have the items tagged in your screen.
ParaCrawl v7.1

Die Laterne ist aus schwer entflammbaren Papier, aber um ganz sicher zu sein, empfehlen wir einLED Deko Teelicht als Beleuchtung.
The lantern is made of heavy flammable paper, but for safety's sake we recommend one Decorative LED Tealight as lighting, especially at children's birthday parties.
ParaCrawl v7.1

Um ganz sicher zu sein, sollten Sie bei Vergleichen immer vollständige Strings für Datum und/oder Uhrzeit verwenden.
To be safe, always use complete datetime, date, or time strings when doing comparisons.
ParaCrawl v7.1

Und es ist möglich, um ganz sicher zu sein, haben Sie die Teile auch direkt in Ihre Anzeige.
And it's possible to be completely sure you will have the items tagged right in your display.
ParaCrawl v7.1

Und es ist möglich, um ganz sicher zu sein, haben Sie die Teile auf Ihrem Bildschirm.
And it's possible to be completely sure you will have the items tagged on your screen.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr handangefertigtes Waschbecken fertig ist senden wir Ihnen eine Photografie bei Email um ganz sicher zu sein, daß sie zufrieden sind.
After we make your custom sink we will email you a picture before we send the sink, to make sure it is what you had in mind.
ParaCrawl v7.1