Translation of "Aber ohne" in English
Es
ist
gut,
dass
wir
diskutieren,
aber
ohne
Entschließung.
It
is
good
that
we
have
had
a
discussion,
but
one
without
a
resolution.
Europarl v8
Andererseits
hat
aber
kaum
jemand
ohne
irgendwelche
Vorbehalte
gestimmt.
However,
on
the
other
hand,
hardly
anyone
voted
for
the
new
Commission
without
some
reservations.
Europarl v8
Aber
ohne
Wachstum
wird
es
nicht
gehen.
However,
it
will
not
work
without
growth.
Europarl v8
Sicherheitshalber
werde
ich
sie
unterstützen,
aber
ohne
große
Überzeugung.
To
be
on
the
safe
side,
I
will
support
them,
but
without
much
conviction.
Europarl v8
Aber
ohne
diese
strengen
Konditionierungen
leisten
wir
keinen
Beitrag
zu
zukunftsfähiger
Beschäftigung.
However,
without
these
strict
conditions,
we
will
not
be
contributing
to
the
creation
of
sustainable
jobs.
Europarl v8
Das
wäre
aber
ohne
Umkehrung
der
Beweislast
nicht
möglich.
This
would
not
be
possible
without
transferring
the
burden
of
proof.
Europarl v8
Aber
wir
werden
ohne
diese
Kennzeichnung
absolut
nicht
mehr
auskommen.
But
without
such
identification
we
shall
make
no
headway
at
all.
Europarl v8
Soziale
Gerechtigkeit
ist
nicht
alles,
aber
ohne
soziale
Gerechtigkeit
ist
Europa
nichts!
Social
justice
is
not
everything,
but
without
social
justice
Europe
is
nothing!
Europarl v8
Wir
werden
ebenso
aktiv
sein,
aber
ohne
Eingeständnisse.
We
will
be
equally
active,
but
without
concessions.
Europarl v8
Dieses
Ziel
kann
aber
nicht
ohne
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon
erreicht
werden.
This
aim
cannot
be
achieved
without
ratifying
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Diese
Resultate
werden
wir
aber
nicht
ohne
zwei
immens
wichtige
Voraussetzungen
erreichen.
However,
we
will
not
achieve
these
results
without
two
absolutely
vital
ingredients.
Europarl v8
Es
ist
nicht
perfekt,
aber
es
funktioniert
ohne
supranationale
Strukturen.
It
is
not
perfect,
but
it
works
without
any
supranational
suprstructure.
Europarl v8
Ohne
Geld
geht
es
nicht,
aber
ohne
ausreichendes
Personal
auch
nicht.
It
cannot
work
without
money,
nor
without
sufficient
people.
Europarl v8
Aber
ohne
Vorschläge
geht
es
nicht.
But
if
no
proposals
are
forthcoming,
we
can
do
nothing.
Europarl v8
Aber
ohne
öffentliche
Unterstützung
wären
diese
Abkommen
nicht
denkbar.
But
without
public
support,
these
agreements
would
not
be
feasible.
Europarl v8
Herr
Fischler
verhandelt
hart,
aber
bisher
leider
ohne
Ergebnis.
Mr
Fischler
is
negotiating
hard,
but
unfortunately
without
success
so
far.
Europarl v8
Zweifellos
aber
kann
es
ohne
Frieden
im
Nahen
Osten
auch
keinen
Barcelona-Prozess
geben.
It
is
also
obvious
however
that
there
can
be
no
Barcelona
Process
without
peace
in
the
Middle
East.
Europarl v8
Nachhaltige
Entwicklung
wird
es
aber
ohne
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
schlechthin
nicht
geben.
Sustainable
development,
however,
cannot
be
achieved
without
economic
and
social
development,
full
stop.
Europarl v8
Gleicher
Zugang
zur
gesundheitlichen
Versorgung
muss
aber
allen
ohne
Ausnahme
möglich
sein.
However,
equal
access
to
health
care
must
be
available
to
everyone,
without
exception.
Europarl v8
Wir
können
elektronisch
abstimmen,
aber
ohne
Sternchen.
Why
can
we
not
vote
electronically,
but
without
the
asterisk?
Europarl v8
Wir
hatten
lange
Friedensprozesse,
aber
ohne
Frieden.
We
have
had
long
peace
processes
but
no
peace.
Europarl v8
Aber
ohne
Wachstum
bleiben
die
kühnsten
Strukturreformen
wirkungslos.
Without
growth,
however,
the
boldest
structural
measures
run
out
of
steam.
Europarl v8
Aber
ohne
Ausgaben
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
ist
das
nicht
zu
erreichen.
However,
this
cannot
be
achieved
without
community
expenditure.
Europarl v8
Wir
sollten
eine
Ampel
mit
Grün
und
Gelb,
aber
ohne
Rot
haben.
We
should
have
green
and
amber
lights
but
no
red
light.
Europarl v8
Dies
ist
aber
ohne
eine
bestimmte
Anzahl
von
Pflanzenschutzmitteln
nicht
zu
bewerkstelligen.
That
cannot
be
done,
however,
without
a
certain
number
of
protection
products.
Europarl v8
Die
Positionen
haben
sich
inzwischen
angenähert,
ohne
aber
identisch
zu
sein.
Our
positions
have
moved
closer,
without,
however,
becoming
identical.
Europarl v8
Wir
stimmen
dafür,
aber
ohne
Begeisterung.
We
voted
in
favour,
but
without
enthusiasm.
Europarl v8
Aber
ohne
eine
harmonisierte
Steuerpolitik
und
Gemeinschaftsmittel
ist
ein
soziales
Europa
nicht
zukunftsfähig.
However,
a
social
Europe
is
not
sustainable
without
a
harmonised
tax
policy
and
European
Union
funds.
Europarl v8