Translation of "Aber nochmals" in English

Aber nochmals, wir können als Kommission nicht einseitig diese Vereinbarungen abändern.
Once again, however, we in the Commission cannot unilaterally alter these agreements.
Europarl v8

Ich möchte aber nochmals David Martin für einen ausgezeichneten und begrüßenswerten Bericht danken.
But I would like to thank David Martin once again for what has been an excellent and welcome report.
Europarl v8

Aber nochmals, wir wissen es nicht mit Sicherheit.
But as I said before, we are not certain.
Europarl v8

Aber nochmals: Es handelt sich dabei um eine winzige Minderheit.
But, again, it is a tiny number.
News-Commentary v14

Er entschuldigt sich nochmals, aber er kann die Burg nicht verlassen.
He says to say he apologises once again, but he's not able to leave the Castle.
OpenSubtitles v2018

Gehen wir aber bitte nochmals durch diese Zahlen.
But please, let's go through these figures one more time.
OpenSubtitles v2018

Verzeihen Sie die Frage, aber ich muss nochmals fragen.
I apologize for the question, but I must ask again.
OpenSubtitles v2018

An dieser Stelle ist aber ausdrücklich nochmals darauf hinzuweisen, daß in Fig.
At this point reference is again expressly made to the fact that FIG.
EuroPat v2

Zwischenzeitlich gehörte das Personal aber nochmals zum Bahnbetriebswerk Reichenbach.
In the meantime, however, the staff again belonged to the Reichenbach locomotive depot.
WikiMatrix v1

Überraschenderweise ergibt sich aber eine nochmals verbesserte Tiefziehbarkeit bei guter Gleitfähigkeit.
Surprisingly, however, still better thermoformability with good surface slip are achieved.
EuroPat v2

Ja, aber nochmals, sie verschwanden in meiner Kindheit.
Yes But, again, they passed away in my childhood.
ParaCrawl v7.1

Zuvor müssen aber nochmals einige Gesichtspunkte des vorigen Kapitels aufgegriffen werden.
First however some aspects of previous chapter must be discussed once more.
ParaCrawl v7.1

Aber nochmals, der Bass ist bei Weitem nicht so dominant wie früher.
But again, the bass is not as quite as dominant as it used to be.
ParaCrawl v7.1

Ja Aber, nochmals, ich komme aus einer total dysfunktionalen Familie.
Yes But, again, I come from a totally dysfunctional family.
ParaCrawl v7.1

Aber nochmals möchte ich es nicht erleben.
I want not to get this situation again.
ParaCrawl v7.1

Aber nochmals ich kann keine Einzelheiten erklären.
But again, I cannot explain details.
ParaCrawl v7.1

Aber ich nochmals einen zusätzlichen Tag für den Tag, den ich verpasst.
But i redo an additional day for the day that i missed.
ParaCrawl v7.1

Aber nochmals betont er: "meine Botschaft ist nicht buchstäblich lesbar.
But once more he emphasises: "My message is not legible literally.
ParaCrawl v7.1

Jephtah aber sandte nochmals Boten zu dem König der Ammoniter.
And Jephthah sent messengers again to the king of the Ammonites
ParaCrawl v7.1

Dies ist aber natürlich mit nochmals erhöhtem Aufwand bei der Herstellung verbunden.
However, this is, of course, associated with a further increase in the manufacturing costs.
EuroPat v2

Ich habe es schon verschiedentlich erwähnt, will es aber nochmals aufgreifen.
I have already mentioned several times, but will pick up again.
CCAligned v1

Aber wenn ich nochmals von vorne beginnen müsste, würde ich nichts ändern.
But if I had to start again - I wouldn’t change a thing!
CCAligned v1

14Jephtah aber sandte nochmals Boten zu dem Könige der Kinder Ammon.
14 And Jephthah sent messengers again to the king of the Ammonites
ParaCrawl v7.1

Nach Wasaga Beach komme ich aber gerne nochmals zurück.
But I'm happy to come back to Wasaga Beach.
ParaCrawl v7.1

Die Zielgruppe Fußballer unterteilt sich aber nochmals in Individuen mit unterschiedlichsten Bedürfnissen.
The target group "footballers" is further divided, however, into individuals with very different needs.
ParaCrawl v7.1

Aber nochmals: die endgültige Vereinbarung wird zwischen euch beiden abgeschlossen.
But again, the final agreement is between the two of you.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten aber nie gedacht nochmals mit den Kindern zurück zu gehen.
But we never thought of going back together with the kids.
ParaCrawl v7.1