Translation of "Aber machbar" in English

Das alles ist nicht leicht, aber es ist machbar.
None of this is easy, but it is achievable.
Europarl v8

Das war ein Wunder, aber machbar.
That was a miracle, but it was workable.
TED2020 v1

Dies wird zwar eine sorgfältige Kontrolle erfordern, dürfte aber grundsätzlich machbar sein.
This will need careful monitoring but ought in principle to be deliverable.
TildeMODEL v2018

Kluge und dumme, aber keiner ist machbar.
Some are clever, some stupid, but all are impossible.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer auszusteigen, aber es ist machbar.
It's hard to walk away, but it can be done.
OpenSubtitles v2018

Das ist machbar, aber wir sind nicht billig.
Okay, you can hire us, but we're not cheap.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Fünfjahresplan erstellt, der aggressiv, aber machbar ist.
I've organized a five year plan that is aggressive, but doable. - Okay.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Herausforderung, aber machbar.
It'll be challenging, but it's doable.
OpenSubtitles v2018

Es ist machbar, aber ich möchte Ihre Güte nicht ausnutzen.
My wish is within your gift, but I fear I ask too much.
OpenSubtitles v2018

Es würde ein bisschen kosten, aber es ist machbar.
It would cost a little, but it's doable.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen eine Taktik finden, aber es scheint machbar.
It has to be worked out, but it looks good.
OpenSubtitles v2018

Die Scanner zu rekonfigurieren, dauert etwas, aber es ist machbar.
It'll take a little time to reconfigure the targeting scanners, but, with a little luck, it should work.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Herausforderung, Leute, aber machbar.
It's a challenge, people, but doable.
OpenSubtitles v2018

Man braucht Disziplin, ist aber machbar.
Takes discipline, but it can be done.
OpenSubtitles v2018

Die DB bezeichnete eine unterirdische Streckenführung als technisch machbar, aber finanziell untragbar.
DB found that an underground route would be technically feasible but financially unacceptable.
WikiMatrix v1

Dies dürfte weltweit recht schwierig, innerhalb Europas aber machbar sein.
This is not easily done within the world context, but within Europe, it should be possible.
EUbookshop v2

Einer Leiche ist zwar nicht der ideale Ort, aber machbar.
And it's not ideal being inside a dead body, - but it's not an insurmountable challenge. - No!
OpenSubtitles v2018

Das wird teuer, aber es ist machbar.
Ooh, I mean, that's pricy, but it can be done.
OpenSubtitles v2018

Das sagt sich so leicht, aber ist nicht machbar.
It's easy to say but can't be done.
OpenSubtitles v2018

Sie erklären mir, dass es schwierig ist, aber machbar.
People explain to me that it's hard, but that it can be done.
QED v2.0a

Die Aufgabe ist hardcore, aber es ist machbar.
The task is hardcore, but it is doable.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Kleinwagen ist es aber machbar.
But with a small car it is feasible.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Spiegelreflexkamera ist dies viel kniffliger, aber machbar.
It is a lot trickier to do with a reflex, but it’s feasible.
ParaCrawl v7.1

Es kann sein, ja, schwierig, aber es ist machbar!
It may be, yes, it is difficult, but it can be done!
ParaCrawl v7.1

Ändern der Lebensgewohnheiten ist eine echte Herausforderung, aber es ist machbar!
Change lifelong habits is a real challenge, but it can be done!
ParaCrawl v7.1