Translation of "Aber anders als" in English
Aber
anders
als
bei
SWIFT
gab
es
durchaus
gute
Gründe
für
diese
Verschiebung.
However,
unlike
SWIFT,
there
were
definitely
good
reasons
for
this
postponement.
Europarl v8
Das
müsse
dann
aber
anders
verlaufen
als
in
der
klassischen
Studenten-WG.
However,
it
must
operate
differently
to
the
classic
student
digs.
WMT-News v2019
Aber
anders
als
beim
Higgs-Feld
hat
diese
Zahl
keine
bekannte
Erklärung.
But
unlike
the
Higgs
field,
this
number
has
no
known
explanation.
TED2020 v1
Aber
Bargeld
nimmt
anders
als
eine
virtuelle
Währung
zumindest
Platz
ein.
But
cash
at
least
has
bulk,
unlike
virtual
currency.
News-Commentary v14
Ich
bin
bereit,
aber
es
ist
anders,
als
du
sagtest.
I...
I'm
ready
now,
but
this
ain't
like
what
you
said
it
was
gonna
be.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
sind
anders
als
alle
anderen
Träume.
No.
but
they're
not
like
any
dreams
I've
ever
had
before.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
ich
bin
anders
als
ihr.
Yes,
but
I'm
different
from
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
kam
anders,
als
meine
Mutter
es
geplant
hatte.
Things
didn't
exactly
go
according
to
my
mother's
plan.
OpenSubtitles v2018
Aber
anders
als
Jesus
geb
ich
nicht
auf!
Well,
unlike
Jesus,
I'm
not
just
gonna
give
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
anders
als
ich,
hat
er
einen
beträchtlichen
Preis
erzielt.
But
unlike
me,
he
fetched
a
great
price.
OpenSubtitles v2018
Aber
anders
als
ihn,
entlasse
ich
dich
mit
einer
Lektion.
I'll
compel
you
to
forget,
as
well,
but
like
him,
I
will
leave
you
with
one
lesson.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
sind
anders
als
du.
But
they
are
not
like
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
anders
als
du
bin
ich
meinem
Eid
treu
geblieben.
But
unlike
you,
I've
remained
true
to
my
vow.
OpenSubtitles v2018
Debbie
war
großartig,
aber
Athena
ist
anders
als
sie.
Debbie
was
great,
but
Athena
is
different
than
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
klingt
anders
als
du's
vormachst.
But
it's
not
what
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Das
sah
aber
anders
aus,
als
lhr
zusammen
gekuschelt
habt.
Things
looked
different
for
the
two
of
you
all
cuddly
on
couch.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
anders
als
jede
Krankheit,
die
ich
kenne.
But
this
is
unlike
any
sickness
I've
ever
seen.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
anders
als
die
vorherigen
Male.
But
it
was
different
than
all
the
other
times.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ist
anders
als
der
unter
der
Schule.
But
it's
different
than
the
one
underneath
the
school
OpenSubtitles v2018
Aber
anders
als
Sie
treffe
ich
keine
übereilten
Entscheidungen.
But
unlike
you,
I
don't
make
decisions
while
I'm
hot.
OpenSubtitles v2018
Aber
anders,
als
Sie
es
sich
denken.
But
it
is
not
the
usual
kind.
OpenSubtitles v2018
Aber
anders
als
Barriss
bist
du
auf
die
Mission
nicht
vorbereitet.
But
unlike
Barriss,
you
aren't
prepared
for
this
mission.
OpenSubtitles v2018
Aber
anders
als
Amanojaku
wirst
du
nicht
zurückkommen
können.
However,
unlike
with
Amanojaku,
you
won't
be
able
to
come
back.
OpenSubtitles v2018
Aber
Renesmee
ist
anders
als
diese
Kinder.
Well,
Renesmee's
nothing
like
those
children.
OpenSubtitles v2018
Das
Letzte
ist
Gouverneur
Lane,
aber
das
ist
anders
als
die
anderen.
So,
the
last
one
is
Governor
Lane.
But
the
sequence
is
different
from
the
others.
OpenSubtitles v2018
Aber
anders
als
die
meisten
Männer
bin
ich
nicht
ängstlich
gegenüber
dem
König.
But
unlike
most
men,
I'm
not
afraid
of
the
king.
OpenSubtitles v2018