Übersetzung für "Aber anders als" in Englisch

Aber anders als bei SWIFT gab es durchaus gute Gründe für diese Verschiebung.
However, unlike SWIFT, there were definitely good reasons for this postponement.
Europarl v8

Das müsse dann aber anders verlaufen als in der klassischen Studenten-WG.
However, it must operate differently to the classic student digs.
WMT-News v2019

Aber anders als beim Higgs-Feld hat diese Zahl keine bekannte Erklärung.
But unlike the Higgs field, this number has no known explanation.
TED2020 v1

Aber Bargeld nimmt anders als eine virtuelle Währung zumindest Platz ein.
But cash at least has bulk, unlike virtual currency.
News-Commentary v14

Ich bin bereit, aber es ist anders, als du sagtest.
I... I'm ready now, but this ain't like what you said it was gonna be.
OpenSubtitles v2018

Aber sie sind anders als alle anderen Träume.
No. but they're not like any dreams I've ever had before.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber ich bin anders als ihr.
Yes, but I'm different from you.
OpenSubtitles v2018

Aber es kam anders, als meine Mutter es geplant hatte.
Things didn't exactly go according to my mother's plan.
OpenSubtitles v2018

Aber anders als Jesus geb ich nicht auf!
Well, unlike Jesus, I'm not just gonna give up.
OpenSubtitles v2018

Aber anders als ich, hat er einen beträchtlichen Preis erzielt.
But unlike me, he fetched a great price.
OpenSubtitles v2018

Aber anders als ihn, entlasse ich dich mit einer Lektion.
I'll compel you to forget, as well, but like him, I will leave you with one lesson.
OpenSubtitles v2018

Aber sie sind anders als du.
But they are not like you.
OpenSubtitles v2018

Aber anders als du bin ich meinem Eid treu geblieben.
But unlike you, I've remained true to my vow.
OpenSubtitles v2018

Debbie war großartig, aber Athena ist anders als sie.
Debbie was great, but Athena is different than that.
OpenSubtitles v2018

Aber es klingt anders als du's vormachst.
But it's not what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Das sah aber anders aus, als lhr zusammen gekuschelt habt.
Things looked different for the two of you all cuddly on couch.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist anders als jede Krankheit, die ich kenne.
But this is unlike any sickness I've ever seen.
OpenSubtitles v2018

Aber es war anders als die vorherigen Male.
But it was different than all the other times.
OpenSubtitles v2018

Aber er ist anders als der unter der Schule.
But it's different than the one underneath the school
OpenSubtitles v2018

Aber anders als Sie treffe ich keine übereilten Entscheidungen.
But unlike you, I don't make decisions while I'm hot.
OpenSubtitles v2018

Aber anders, als Sie es sich denken.
But it is not the usual kind.
OpenSubtitles v2018

Aber anders als Barriss bist du auf die Mission nicht vorbereitet.
But unlike Barriss, you aren't prepared for this mission.
OpenSubtitles v2018

Aber anders als Amanojaku wirst du nicht zurückkommen können.
However, unlike with Amanojaku, you won't be able to come back.
OpenSubtitles v2018

Aber Renesmee ist anders als diese Kinder.
Well, Renesmee's nothing like those children.
OpenSubtitles v2018

Das Letzte ist Gouverneur Lane, aber das ist anders als die anderen.
So, the last one is Governor Lane. But the sequence is different from the others.
OpenSubtitles v2018

Aber anders als die meisten Männer bin ich nicht ängstlich gegenüber dem König.
But unlike most men, I'm not afraid of the king.
OpenSubtitles v2018