Translation of "Abbruch der behandlung" in English

Nur selten führte sie zum Abbruch der Avastin Behandlung oder einer Klinikeinweisung.
It rarely resulted in discontinuation of Avastin treatment or hospitalisation.
EMEA v3

Ein Abbruch der Avastin Behandlung kann die Wirkung auf das Tumorwachstum beenden.
Stopping your treatment with Avastin may stop the effect on tumour growth.
EMEA v3

Die mit intrakraniellem Hochdruck assoziierten Anzeichen und Symptome verschwanden nach Abbruch der Behandlung.
IH-associated signs and symptoms resolved after interruption of dosing.
EMEA v3

Bei keinem dieser Patienten kam es zu einem Abbruch der Behandlung mit SUTENT.
None of these patients were discontinued from treatment with SUTENT.
EMEA v3

Viele der unerwünschten Reaktionen führten nicht zu einem Abbruch der Behandlung.
26 Many of the adverse reactions have not been treatment limiting.
EMEA v3

Übelkeit führte bei 2,0 % der Patienten zum Abbruch der Behandlung mit Nintedanib.
Nausea led to discontinuation of nintedanib in 2.0% of patients.
ELRC_2682 v1

Die Anzeichen der Erkrankung Ihres Kindes können nach Abbruch der Behandlung zurückkehren.
Your child's symptoms may return upon stopping treatment.
ELRC_2682 v1

Diese Reaktionen können zu einer vorübergehenden Unterbrechung oder zum Abbruch der Behandlung führen.
These reactions may result in temporary interruption or withdrawal of treatment.
ELRC_2682 v1

Bei Patienten mit schweren Infusionsreaktionen sollte ein dauerhafter Abbruch der Behandlung erwogen werden.
Permanent discontinuation should be considered in patients with severe infusion reactions.
ELRC_2682 v1

Die Nebenwirkungen führten nur selten zum Abbruch der Behandlung mit Viracept.
The side effects only rarely resulted into having to stop taking Viracept.
ELRC_2682 v1

In allen Fällen verschwanden die Symptome rasch und ohne Abbruch der Behandlung.
All cases resolved rapidly without treatment discontinuation.
ELRC_2682 v1

Anzeichen und Symptome verschwanden nach Abbruch der Behandlung.
IH-associated signs and symptoms resolved after interruption of dosing.
ELRC_2682 v1

Vor Abbruch der Behandlung sollte eine Dosiserhöhung in Betracht gezogen werden.
Consider dose increase before stopping treatment.
ELRC_2682 v1

Bei einem Abbruch der Behandlung kann die Wirkung des Arzneimittels enden.
This is because stopping treatment may stop the effect of the medicine.
ELRC_2682 v1

Die meisten der auftretenden Nebenwirkungen führten nicht zu einem Abbruch der Behandlung.
Most cases of adverse reactions did not lead to cessation of therapy.
EMEA v3

Gegebenenfalls kann eine Dosisreduktion oder ein Abbruch der Behandlung erforderlich sein.
Patients should be monitored for syncope and bradycardia and dose reduction or discontinuation may be required.
EMEA v3

In solchen Fällen muss der Abbruch der Gemcitabin-Behandlung in Betracht gezogen werden.
If such effects develop, consideration should be made to discontinuing gemcitabine therapy.
EMEA v3

Die Anzeichen Ihrer Erkrankung können nach Abbruch der Behandlung zurückkehren.
Your symptoms may return upon stopping treatment.
ELRC_2682 v1

Bei einer Niereninsuffizienz sollte ein Abbruch der IVIg-Behandlung in Betracht gezogen werden.
In case of renal impairment, IVIg discontinuation should be considered.
ELRC_2682 v1

Bei Abbruch der Behandlung können Ihre Symptome wieder auftreten.
Your symptoms may return upon discontinuation.
ELRC_2682 v1

Ein Abbruch der Behandlung kann zu Entzugssymptomen führen.
Stopping treatment may cause withdrawal symptoms.
ELRC_2682 v1

Die Ereignisse waren reversibel und keines der Ereignisse führte zum Abbruch der Behandlung.
The events were reversible, and no event led to treatment discontinuation.
ELRC_2682 v1

Nur selten führte sie zum Abbruch der Bevacizumab-Behandlung oder zu einer Klinikeinweisung.
It rarely resulted in discontinuation of bevacizumab treatment or hospitalisation.
ELRC_2682 v1

Bei Abbruch der Behandlung mit Livensa bilden sie sich in der Regel zurück.
They are usually reversible if Livensa treatment is
ELRC_2682 v1

Bei Abbruch der Behandlung mit Intrinsa bilden sie sich in der Regel zurück.
They are usually reversible if Intrinsa treatment is discontinued.
EMEA v3

Die Nebenwirkungen führten nur selten zum Abbruch der Behandlung mit VIRACEPT.
The side effects only rarely resulted into having to stop taking VIRACEPT.
EMEA v3