Translation of "Nach der behandlung" in English

Nach der Behandlung im Petitionsausschuss hat der Rat eine neue Verfahrensweise zugesichert.
Following the reading by the Committee on Petitions, the Council has promised to introduce a new practice.
Europarl v8

Nach der Behandlung ist die medizinische und emotionale Betreuungsphase von grundlegender Bedeutung.
After treatment, the stage of medical and emotional aftercare is crucial.
Europarl v8

Nach der Behandlung im Ausschuss haben sich zwei Fragen ergeben.
One or two questions came up after the committee debate.
Europarl v8

Nach der Behandlung im Haushaltsausschuss enthält der Entwurf zahlreiche Schwerpunkte.
The proposal in the wake of the debate by the Committee on Budgets contains many important areas of focus.
Europarl v8

Sie sehen vor und nach der Behandlung.
You can see before treatment and after treatment.
TED2013 v1.1

Und ein Jahr nach der Behandlung kam sein Tumor mit Gewalt zurück.
And a year after that treatment, his tumor grew back with a vengeance.
TED2020 v1

Nach der Behandlung klagen sie über Schmerzen, Müdigkeit oder Übelkeit.
They may feel achy, fatigued, or nauseated right after treatment.
TED2020 v1

Nach der Behandlung gewinnt das Kind maßgeblich an Funktionalität.
After treatment, the child gains significant functionality.
TED2020 v1

Nach der Behandlung eines Blutpfropfens hatten sich Komplikationen ergeben.
He had suffered complications brought on from the treatment of a blood clot.
Wikipedia v1.0

Hierzu kann es während oder nach Abschluss der Behandlung kommen.
This can happen during the treatment, or after it has been stopped.
EMEA v3

Die mit intrakraniellem Hochdruck assoziierten Anzeichen und Symptome verschwanden nach Abbruch der Behandlung.
IH-associated signs and symptoms resolved after interruption of dosing.
EMEA v3

Es gab Hinweise auf eine Reversibilität nach Ende der Behandlung.
There was evidence of reversibility upon cessation of treatment.
EMEA v3

Die Lymphozytendepletion war nach Ende der Behandlung rasch reversibel.
Lymphocyte depletion was rapidly reversible after cessation of dosing.
EMEA v3

Die vorübergehenden Blastenanstiege waren nach Absetzen der Romiplostim-Behandlung reversibel.
The transient blast cell increases were reversible upon discontinuation of romiplostim.
EMEA v3

Die Lymphozytenzahl ging nach Absetzen der Behandlung auf den Ausgangswert zurück.
Lymphocyte count returned to baseline after therapy discontinuation.
EMEA v3

Die Patienten werden vor, während und nach der Behandlung überwacht.
Patients will be monitored before, during and after treatment.
EMEA v3

Der Zustand der Patienten verbesserte sich in der Regel nach Einstellung der Behandlung.
Patients usually improve after tigecycline discontinuation.
EMEA v3

Alle diese Zielorgane zeigten nach Beendigung der Behandlung eine partielle bis vollständige Regeneration.
All these target organs have shown partial to full recovery following discontinuation of treatment.
EMEA v3

Eine solche Störung tritt normalerweise erst einige Monate nach Beginn der Behandlung auf.
84 months after onset of treatment.
EMEA v3

Die Ödeme sind üblicherweise reversibel nach Beendigung der Behandlung.
Oedema is usually reversible after stopping treatment
EMEA v3

Sie treten normalerweise innerhalb der ersten Tage nach Absetzen der Behandlung auf.
They usually occur within the first few days of discontinuing treatment.
EMEA v3

Nach Absetzen der Behandlung erholten sich die Patienten.
The patients improved following discontinuation of therapy.
ELRC_2682 v1

Autoimmunerkrankungen können viele Monate nach Beginn der Behandlung auftreten.
Autoimmune disorders may occur many months after the start of treatment.
ELRC_2682 v1

Die Tiere in Gruppe 3 wurden 35 Tage nach der Behandlung getötet.
Group 3 animals were sacrificed at day 35 after treatment.
ELRC_2682 v1

Efavirenz kann noch einige Zeit nach Absetzen der Behandlung in Ihrem Blut verbleiben.
Efavirenz may remain in your blood for a time after therapy is stopped.
ELRC_2682 v1

Die Anzeichen der Erkrankung Ihres Kindes können nach Abbruch der Behandlung zurückkehren.
Your child's symptoms may return upon stopping treatment.
ELRC_2682 v1

Zwölf Monate nach der Behandlung lag die Überlebenswahrscheinlichkeit bei 40 %.
Twelve months after treatment, the likelihood of survival was 40%.
ELRC_2682 v1