Translation of "Nach der behandlung" in English
Nach
der
Behandlung
im
Petitionsausschuss
hat
der
Rat
eine
neue
Verfahrensweise
zugesichert.
Following
the
reading
by
the
Committee
on
Petitions,
the
Council
has
promised
to
introduce
a
new
practice.
Europarl v8
Nach
der
Behandlung
ist
die
medizinische
und
emotionale
Betreuungsphase
von
grundlegender
Bedeutung.
After
treatment,
the
stage
of
medical
and
emotional
aftercare
is
crucial.
Europarl v8
Nach
der
Behandlung
im
Ausschuss
haben
sich
zwei
Fragen
ergeben.
One
or
two
questions
came
up
after
the
committee
debate.
Europarl v8
Nach
der
Behandlung
im
Haushaltsausschuss
enthält
der
Entwurf
zahlreiche
Schwerpunkte.
The
proposal
in
the
wake
of
the
debate
by
the
Committee
on
Budgets
contains
many
important
areas
of
focus.
Europarl v8
Sie
sehen
vor
und
nach
der
Behandlung.
You
can
see
before
treatment
and
after
treatment.
TED2013 v1.1
Und
ein
Jahr
nach
der
Behandlung
kam
sein
Tumor
mit
Gewalt
zurück.
And
a
year
after
that
treatment,
his
tumor
grew
back
with
a
vengeance.
TED2020 v1
Nach
der
Behandlung
klagen
sie
über
Schmerzen,
Müdigkeit
oder
Übelkeit.
They
may
feel
achy,
fatigued,
or
nauseated
right
after
treatment.
TED2020 v1
Nach
der
Behandlung
gewinnt
das
Kind
maßgeblich
an
Funktionalität.
After
treatment,
the
child
gains
significant
functionality.
TED2020 v1
Nach
der
Behandlung
eines
Blutpfropfens
hatten
sich
Komplikationen
ergeben.
He
had
suffered
complications
brought
on
from
the
treatment
of
a
blood
clot.
Wikipedia v1.0
Hierzu
kann
es
während
oder
nach
Abschluss
der
Behandlung
kommen.
This
can
happen
during
the
treatment,
or
after
it
has
been
stopped.
EMEA v3
Die
mit
intrakraniellem
Hochdruck
assoziierten
Anzeichen
und
Symptome
verschwanden
nach
Abbruch
der
Behandlung.
IH-associated
signs
and
symptoms
resolved
after
interruption
of
dosing.
EMEA v3
Es
gab
Hinweise
auf
eine
Reversibilität
nach
Ende
der
Behandlung.
There
was
evidence
of
reversibility
upon
cessation
of
treatment.
EMEA v3
Die
Lymphozytendepletion
war
nach
Ende
der
Behandlung
rasch
reversibel.
Lymphocyte
depletion
was
rapidly
reversible
after
cessation
of
dosing.
EMEA v3
Die
vorübergehenden
Blastenanstiege
waren
nach
Absetzen
der
Romiplostim-Behandlung
reversibel.
The
transient
blast
cell
increases
were
reversible
upon
discontinuation
of
romiplostim.
EMEA v3
Die
Lymphozytenzahl
ging
nach
Absetzen
der
Behandlung
auf
den
Ausgangswert
zurück.
Lymphocyte
count
returned
to
baseline
after
therapy
discontinuation.
EMEA v3
Die
Patienten
werden
vor,
während
und
nach
der
Behandlung
überwacht.
Patients
will
be
monitored
before,
during
and
after
treatment.
EMEA v3
Der
Zustand
der
Patienten
verbesserte
sich
in
der
Regel
nach
Einstellung
der
Behandlung.
Patients
usually
improve
after
tigecycline
discontinuation.
EMEA v3
Alle
diese
Zielorgane
zeigten
nach
Beendigung
der
Behandlung
eine
partielle
bis
vollständige
Regeneration.
All
these
target
organs
have
shown
partial
to
full
recovery
following
discontinuation
of
treatment.
EMEA v3
Eine
solche
Störung
tritt
normalerweise
erst
einige
Monate
nach
Beginn
der
Behandlung
auf.
84
months
after
onset
of
treatment.
EMEA v3
Die
Ödeme
sind
üblicherweise
reversibel
nach
Beendigung
der
Behandlung.
Oedema
is
usually
reversible
after
stopping
treatment
EMEA v3
Sie
treten
normalerweise
innerhalb
der
ersten
Tage
nach
Absetzen
der
Behandlung
auf.
They
usually
occur
within
the
first
few
days
of
discontinuing
treatment.
EMEA v3
Nach
Absetzen
der
Behandlung
erholten
sich
die
Patienten.
The
patients
improved
following
discontinuation
of
therapy.
ELRC_2682 v1
Autoimmunerkrankungen
können
viele
Monate
nach
Beginn
der
Behandlung
auftreten.
Autoimmune
disorders
may
occur
many
months
after
the
start
of
treatment.
ELRC_2682 v1
Die
Tiere
in
Gruppe
3
wurden
35
Tage
nach
der
Behandlung
getötet.
Group
3
animals
were
sacrificed
at
day
35
after
treatment.
ELRC_2682 v1
Efavirenz
kann
noch
einige
Zeit
nach
Absetzen
der
Behandlung
in
Ihrem
Blut
verbleiben.
Efavirenz
may
remain
in
your
blood
for
a
time
after
therapy
is
stopped.
ELRC_2682 v1
Die
Anzeichen
der
Erkrankung
Ihres
Kindes
können
nach
Abbruch
der
Behandlung
zurückkehren.
Your
child's
symptoms
may
return
upon
stopping
treatment.
ELRC_2682 v1
Zwölf
Monate
nach
der
Behandlung
lag
die
Überlebenswahrscheinlichkeit
bei
40
%.
Twelve
months
after
treatment,
the
likelihood
of
survival
was
40%.
ELRC_2682 v1