Translation of "Wahrheit oder pflicht" in English
Du
hast
niemals
Wahrheit
oder
Pflicht
gespielt?
You've
never
played
truth
or
dare?
OpenSubtitles v2018
Wahrheit
oder
Pflicht
ist
eines
der
lustigsten
Spiele
auf
der
Welt.
Truth
or
dare
is
one
of
the
most
fun
games
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Er
übertrieb
es
bei
einem
"Wahrheit
oder
Pflicht"
He
took
a
game
of
Truth
or
Dare
too
far.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
können
Wahrheit
oder
Pflicht
spielen.
And
we
can
play
Truth
or
Dare.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
eine
Pyjamaparty,
und
wir
begannen
Wahrheit
oder
Pflicht
zu
spielen.
We
were
having
a
sleepover,
and
we
started
playing
truth
or
dare.
OpenSubtitles v2018
Und
du
musst
dich
entscheiden,
für,
Wahrheit
oder
Pflicht.
And
you
have
to
pick,
uh,
truth
or
dare.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
mit
Wahrheit
oder
Pflicht?
How
about
truth
or
dare?
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
würde
Eric
Kahn
immer
noch
Wahrheit
oder
Pflicht
spielen.
Looks
like
Eric
kahn's
still
playing
truth
or
dare.
OpenSubtitles v2018
Haben
wir
Wahrheit
oder
Pflicht
übersprungen,
oder...?
Did
we
skip
truth
and
head
straight
to
dare,
or...?
OpenSubtitles v2018
Ich
spiele
kein
Wahrheit
oder
Pflicht
mit
einem
Haufen
betrunkener,
notgeiler
College-Jungs.
There
is
no
way
that
I'm
playing
truth
or
dare
with
a
bunch
of
drunk,
horny
college
boys.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
Wahrheit
oder
Pflicht
spielen?
Do
you
want
to
play
Truth
or
Dare?
OpenSubtitles v2018
Eindeutig
hat
sie
das
Verlieren
von
Wahrheit
oder
Pflicht
verärgert.
Clearly,
losing
Truth
or
Dare
upset
her.
OpenSubtitles v2018
Meine
Freundin
Nezzie
hat
das
bei
Wahrheit
oder
Pflicht
gemacht.
My
friend
nezzie
did
that
on
a
dare.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
spielen
wir
"Wahrheit
oder
Pflicht",
ihr
könnt
wählen.
Truth
or
dare?
You
get
to
choose.
OpenSubtitles v2018
Werden
wir
Wahrheit
oder
Pflicht
spielen?
So
we're
gonna
play
truth
or
dare?
OpenSubtitles v2018
Ihr
beide
habt
"Wahrheit
oder
Pflicht"
gespielt?
You
guys
are
playing
Truth
or
Dare?
OpenSubtitles v2018
Für
denjenigen,
der
das
Loch
verliert
heißt
es
entweder
Wahrheit
oder
Pflicht.
For
whoever
loses
the
hole,
it's
either
a
truth
or
a
dare.
OpenSubtitles v2018
Brandaktuell:
Wahrheit
oder
Pflicht
geht
in
die
Nachspielzeit.
This
just
in--"truth
or
dare"
has
gone
into
overtime.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
"Wahrheit
oder
Pflicht"
gespielt.
We
were
playing
dares.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
jemals
"Wahrheit
oder
Pflicht"
in
erotischer
Hinsicht
gespielt?
Have
you
ever
played
'truth
or
dare'
in
erotic
terms?
CCAligned v1
Jeder
Alptraum,
Wahrheit
oder
Pflicht,
die
sehe
ich
jetzt?
Every
nightmare,
truth
or
dare,
who
do
I
see
now?
ParaCrawl v7.1
Wie
wäre
Wahrheit
oder
Pflicht?
How
about
truth
or
dare?
OpenSubtitles v2018
Ich
fasse
es
nicht,
dass
ich
mich
zu
Wahrheit
oder
Pflicht
mit
Noel
überreden
ließ.
I
cannot
believe
I
let
Noel
get
to
me
in
a
freaking
game
of
truth
or
dare.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
so
ähnlich
wie
"Wahrheit
oder
Pflicht",
allerdings
ausschließlich
mit
Pflicht.
It
goes
something
like
"Truth
or
Dare"
However,
only
with
compulsory.
OpenSubtitles v2018
Als
nächstes
auf
der
Wikipedia-Liste
von
Pyjama-
partyaktivititäten:
"Wahrheit
oder
Pflicht".
Next
on
Wikipedia's
list
of
slumber
party
activities:
"Truth
or
Dare."
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
haben
"Wahrheit
oder
Pflicht"
gespielt,
und
Cherine
kennt
da
nichts.
Oh,
yeah.
Yeah,
we
were
playing
truth
or
dare
and
Cherene's
pretty
ballsy.
OpenSubtitles v2018
Sie
spielen
Wahrheit
oder
Pflicht.
They
remain
true
to
honor
and
obligation.
WikiMatrix v1