Translation of "Oder so" in English

So oder so sind es Werte, die wir fördern und achten sollten.
Either way, they are values that we should promote and respect.
Europarl v8

Diese Erweiterung wird die Union so oder so gründlich verändern.
This enlargement, one way or another, will fundamentally change the Union.
Europarl v8

Oder wenn Sie so wollen, es wird eine rein politische Entscheidung sein.
Or if you like, it will be a purely political decision.
Europarl v8

Werden die Beitreibungsmaßnahmen gehemmt oder unterbrochen, so findet Unterabsatz 2 Anwendung.
If a mutual agreement procedure has been initiated between the states of the applicant and requested authorities, and the outcome of the procedure may affect the claim in respect of which assistance has been requested, the recovery measures shall be suspended or stopped until that procedure has been terminated, unless it concerns a case of immediate urgency because of fraud or insolvency.
DGT v2019

Oder ist es so, daß man diese Ereignisse geheimhalten will?
Or is it the case that people want to keep the stories hidden?
Europarl v8

Oder, wenn Sie so wollen, was stört das Parlament?
Or if you will, what is Parliament worried about?
Europarl v8

Aber lassen Sie uns nur einen Sitzungsort haben, so oder so.
But let us have one seat, one way or the other.
Europarl v8

Diese Zahl muß den Verbrauchern so oder so eingetrichtert werden.
So one way or another, we have to drum these grammes per kilometre into people.
Europarl v8

Wir sind bereit, das so oder so zu diskutieren.
We are prepared to discuss it one way or the other.
Europarl v8

Barometer können brechen oder lecken, so dass Quecksilber in die Umwelt gelangt.
Barometers may break or leak, so that mercury ends up in the environment anyway.
Europarl v8

Niemand fordert Ausnahmeregelungen oder so genannte Gruppenfreistellungen.
Nobody is asking for exemption measures or so-called group exemptions.
Europarl v8

Warum sind die Menschen in der Frage der Armenier oder Zyperns so vage?
Why are people so vague about the Armenian question and about Cyprus?
Europarl v8

Das war bei früheren Anträgen wie im Falle Frankreichs oder Deutschlands nicht so.
This has not happened with previous applications, such as those of France or Germany.
Europarl v8

Trotz Ausgleichszahlungen an die Betroffenen wird es so oder so zu Einkommensverlusten kommen.
Even though the affected parties will receive compensatory payments, there will be losses of income one way or another.
Europarl v8

Dass ich meine Finger in die Steckdose stecke oder so etwas?
I put my fingers into the electric socket or something?
Europarl v8

Ihr Geschäftsfeld ist die umweltfreundliche Energieberatung oder so ähnlich.
They are in green energy consulting, or something like that.
TED2020 v1

Das war der Gewinner eines internationalen Design-Preises, 1966 oder so.
This was the winner of an international design award in, I think, 1966, something like that.
TED2020 v1

Dort fand man seinen lokalen Zahnarzt oder so etwas.
They would be, like, your local dentist or something.
TED2020 v1

Hätte eine andere Zusammensetzung vielleicht einen Sittich oder so ergeben können?
Was there a potential that you'd put it together a different way and have, like, a parakeet or something?
TED2020 v1

Was hat der Tod oder die Behinderung so einer Person für wirtschaftliche Konsequenzen?
What's the economic impact when one of them dies or becomes disabled?
TED2020 v1

Wir wussten, dass es so oder so gemacht werden würde.
We knew that one way or another this was going to happen.
TED2020 v1

Aber die einst himmelhohen Wachstumsraten des Landes wären so oder so abrupt gefallen.
But, one way or another, Japan’s once sky-high growth rates probably would have fallen sharply.
News-Commentary v14

Es geht nicht darum, meine Vision aufzuzwingen oder so etwas.
It's not about bullying my vision or anything like that.
TED2013 v1.1

Man sieht ein Kind durch ein Feld rennen, oder so etwas Ähnliches.
It has a child running through a field, or something like that.
TED2013 v1.1

Wir könnten dann 19 Milliarden für Krankenversicherung oder so ausgeben.
We've got 19 billion to spend on health care or something.
TED2013 v1.1

Sie müssen also kommen und mich live erleben oder so.
So you'll have to, like, go check it out and come see me or something.
TED2013 v1.1