Translation of "Oder so" in English
So
oder
so
sind
es
Werte,
die
wir
fördern
und
achten
sollten.
Either
way,
they
are
values
that
we
should
promote
and
respect.
Europarl v8
Diese
Erweiterung
wird
die
Union
so
oder
so
gründlich
verändern.
This
enlargement,
one
way
or
another,
will
fundamentally
change
the
Union.
Europarl v8
Oder
wenn
Sie
so
wollen,
es
wird
eine
rein
politische
Entscheidung
sein.
Or
if
you
like,
it
will
be
a
purely
political
decision.
Europarl v8
Werden
die
Beitreibungsmaßnahmen
gehemmt
oder
unterbrochen,
so
findet
Unterabsatz 2
Anwendung.
If
a
mutual
agreement
procedure
has
been
initiated
between
the
states
of
the
applicant
and
requested
authorities,
and
the
outcome
of
the
procedure
may
affect
the
claim
in
respect
of
which
assistance
has
been
requested,
the
recovery
measures
shall
be
suspended
or
stopped
until
that
procedure
has
been
terminated,
unless
it
concerns
a
case
of
immediate
urgency
because
of
fraud
or
insolvency.
DGT v2019
Oder
ist
es
so,
daß
man
diese
Ereignisse
geheimhalten
will?
Or
is
it
the
case
that
people
want
to
keep
the
stories
hidden?
Europarl v8
Oder,
wenn
Sie
so
wollen,
was
stört
das
Parlament?
Or
if
you
will,
what
is
Parliament
worried
about?
Europarl v8
Aber
lassen
Sie
uns
nur
einen
Sitzungsort
haben,
so
oder
so.
But
let
us
have
one
seat,
one
way
or
the
other.
Europarl v8
Diese
Zahl
muß
den
Verbrauchern
so
oder
so
eingetrichtert
werden.
So
one
way
or
another,
we
have
to
drum
these
grammes
per
kilometre
into
people.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
das
so
oder
so
zu
diskutieren.
We
are
prepared
to
discuss
it
one
way
or
the
other.
Europarl v8
Barometer
können
brechen
oder
lecken,
so
dass
Quecksilber
in
die
Umwelt
gelangt.
Barometers
may
break
or
leak,
so
that
mercury
ends
up
in
the
environment
anyway.
Europarl v8
Niemand
fordert
Ausnahmeregelungen
oder
so
genannte
Gruppenfreistellungen.
Nobody
is
asking
for
exemption
measures
or
so-called
group
exemptions.
Europarl v8
Warum
sind
die
Menschen
in
der
Frage
der
Armenier
oder
Zyperns
so
vage?
Why
are
people
so
vague
about
the
Armenian
question
and
about
Cyprus?
Europarl v8
Das
war
bei
früheren
Anträgen
wie
im
Falle
Frankreichs
oder
Deutschlands
nicht
so.
This
has
not
happened
with
previous
applications,
such
as
those
of
France
or
Germany.
Europarl v8
Trotz
Ausgleichszahlungen
an
die
Betroffenen
wird
es
so
oder
so
zu
Einkommensverlusten
kommen.
Even
though
the
affected
parties
will
receive
compensatory
payments,
there
will
be
losses
of
income
one
way
or
another.
Europarl v8
Dass
ich
meine
Finger
in
die
Steckdose
stecke
oder
so
etwas?
I
put
my
fingers
into
the
electric
socket
or
something?
Europarl v8
Ihr
Geschäftsfeld
ist
die
umweltfreundliche
Energieberatung
oder
so
ähnlich.
They
are
in
green
energy
consulting,
or
something
like
that.
TED2020 v1
Das
war
der
Gewinner
eines
internationalen
Design-Preises,
1966
oder
so.
This
was
the
winner
of
an
international
design
award
in,
I
think,
1966,
something
like
that.
TED2020 v1
Dort
fand
man
seinen
lokalen
Zahnarzt
oder
so
etwas.
They
would
be,
like,
your
local
dentist
or
something.
TED2020 v1
Hätte
eine
andere
Zusammensetzung
vielleicht
einen
Sittich
oder
so
ergeben
können?
Was
there
a
potential
that
you'd
put
it
together
a
different
way
and
have,
like,
a
parakeet
or
something?
TED2020 v1
Was
hat
der
Tod
oder
die
Behinderung
so
einer
Person
für
wirtschaftliche
Konsequenzen?
What's
the
economic
impact
when
one
of
them
dies
or
becomes
disabled?
TED2020 v1
Wir
wussten,
dass
es
so
oder
so
gemacht
werden
würde.
We
knew
that
one
way
or
another
this
was
going
to
happen.
TED2020 v1
Aber
die
einst
himmelhohen
Wachstumsraten
des
Landes
wären
so
oder
so
abrupt
gefallen.
But,
one
way
or
another,
Japan’s
once
sky-high
growth
rates
probably
would
have
fallen
sharply.
News-Commentary v14
Es
geht
nicht
darum,
meine
Vision
aufzuzwingen
oder
so
etwas.
It's
not
about
bullying
my
vision
or
anything
like
that.
TED2013 v1.1
Man
sieht
ein
Kind
durch
ein
Feld
rennen,
oder
so
etwas
Ähnliches.
It
has
a
child
running
through
a
field,
or
something
like
that.
TED2013 v1.1
Wir
könnten
dann
19
Milliarden
für
Krankenversicherung
oder
so
ausgeben.
We've
got
19
billion
to
spend
on
health
care
or
something.
TED2013 v1.1
Sie
müssen
also
kommen
und
mich
live
erleben
oder
so.
So
you'll
have
to,
like,
go
check
it
out
and
come
see
me
or
something.
TED2013 v1.1