Translation of "Oder ist" in English
Ich
weiß
nicht,
wie
das
passiert
ist
oder
warum
das
passiert
ist.
I
do
not
know
how
this
happened
or
why
this
happened.
Europarl v8
Ein
Steuersatz
von
0,03
%
oder
0,05
%
ist
nicht
ausreichend.
A
tax
rate
of
0.03%
or
0.05%
is
not
sufficient.
Europarl v8
Was
vorlag
oder
auch
nicht,
ist
der
Merkel-Sarkozy-Pakt.
What
there
was
-
or
not
-
was
the
Merkel-Sarkozy
pact.
Europarl v8
Ist
es
Mißachtung
oder
was
ist
es
sonst?
Is
it
contempt,
or
what?
Europarl v8
Es
mag
sein,
daß
der
Kompromiß
lahm
oder
faul
ist.
It
may
be
that
the
compromise
is
lame
or
lazy.
Europarl v8
Ob
diese
Selbstbestimmung
dann
Autonomie
heißt
oder
anders,
ist
von
untergeordneter
Bedeutung.
It
is
not
so
important
whether
this
self-determination
is
called
autonomy
or
by
another
name.
Europarl v8
Oder
ist
es
eine
Fernsehdirektübertragung
an
mehrere
Orte?
Is
it
a
live
television
broadcast
to
multipoint
destinations?
Europarl v8
Ein
Augenzeugenbericht
von
Frauen
oder
Nichtmuslimen
ist
juristisch
wertlos.
The
eyewitness
testimony
of
women
or
non-Muslims
has
no
legal
force.
Europarl v8
Im
Falle
eines
Betrugs-
oder
Korruptionsverdachts
ist
auch
OLAF
zu
unterrichten.
The
authorities
of
the
Republic
of
Moldova
shall
check
regularly
that
the
operations
financed
with
EU
funds
have
been
properly
implemented.
DGT v2019
Bei
Mischungen,
Naturprodukten
oder
Zubereitungen
ist
die
jeweilige
Handelsbezeichnung
anzugeben.
In
the
case
of
a
mixture,
a
natural
product
or
preparations,
indicate
the
commercial
name
concerned.
DGT v2019
Ich
meine,
dass
die
Transitangelegenheit
mehr
oder
weniger
gelöst
ist.
I
believe
that
the
transit
issue
is
more
or
less
solved.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Erfolg
oder
Versagen,
das
ist
hier
die
Frage.
Madam
President,
'success
or
failure,
that
is
the
question'.
Europarl v8
Ist
es
Vergeßlichkeit,
fehlt
die
Vision
oder
was
ist
es?
Is
this
forgetfulness,
lack
of
vision
or
what?
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Kurzsichtigkeit
oder
politische
Feigheit
ist.
I
do
not
know
if
this
is
a
case
of
short-sightedness
or
of
political
cowardice.
Europarl v8
Auf
die
eine
oder
andere
Weise
ist
das
natürlich
verständlich.
This
will
certainly
have
an
effect
one
way
or
another.
Europarl v8
Frankreich
muß
sich
entscheiden,
ob
es
in
der
EU
ist
oder
nicht.
France
has
to
decide
whether
it
is
in
the
EU
or
not.
Europarl v8
Schuhe,
deren
Blatt
aus
Riemen
gefertigt
oder
nicht
geschlossen
ist:
Waterproof
footwear
with
outer
soles
and
uppers
of
rubber
or
of
plastics,
the
uppers
of
which
are
neither
fixed
to
the
sole
nor
assembled
by
stitching,
riveting,
nailing,
screwing,
plugging
or
similar
processes
DGT v2019
Die
Erstellung
von
Daten
auf
durchgehender
Periodenabgrenzungs-
oder
Transaktionsbasis
ist
nicht
erforderlich.
Recording
on
a
full
accruals
or
transactions
basis
is
not
required.
DGT v2019
Für
alle
neuen
oder
geänderten
Produktgruppenkriterien
ist
der
mögliche
Nutzen
ebenfalls
systematisch
einzuschätzen.
The
potential
benefits
should
also
be
systematically
estimated
for
all
new
or
revised
product
group
criteria.
DGT v2019
Die
Sicht
auf
totalitäre
Regime
von
außen
oder
von
innen
ist
recht
unterschiedlich.
The
view
of
a
totalitarian
regime
from
the
outside
is
very
different
from
the
view
from
the
inside.
Europarl v8
Vielleicht
liegt
hier
die
Ursache
oder
das
ist
das
Problem.
Perhaps
the
cause
lies
here,
or
the
problem
is
this.
Europarl v8
Entweder
ist
der
Luftraum
sicher,
oder
er
ist
es
nicht.
Either
the
airspace
is
safe
or
it
is
not.
Europarl v8
Können
Sie
ein
Urteil
dazu
fällen,
ob
das
erlaubt
ist
oder
nicht.
Can
you
make
a
ruling
on
whether
that
is
permissible
or
not.
Europarl v8
Ob
uns
das
passt
oder
nicht,
es
ist
der
Fall.
This
is
the
case
whether
we
like
it
or
not.
Europarl v8
Oder
ist
die
Polizei
in
anderen
Ländern
schlechter?
Or
are
the
police
not
so
efficient
in
other
countries?
Europarl v8
Die
Regionalentwicklung
oder
Raumplanung
ist
ein
neuer
Teil
der
Tätigkeit
der
Union.
Regional
development
or
regional
planning
is
a
new
element
in
the
Union's
activities.
Europarl v8
Er
darf
keine
Arbeitsplätze
abbauen
oder
verändern,
das
ist
nicht
erlaubt!
Nobody
is
allowed
to
decide
on
job
losses
or
changes,
that
is
not
allowed!
Europarl v8
Die
Frage
ist
natürlich,
wer
entscheidet,
was
falsch
oder
richtig
ist.
The
question,
of
course,
is
who
decides
what
is
wrong
or
right.
Europarl v8