Translation of "Streitigkeiten" in English

Wir dürfen nicht zulassen, dass politische Streitigkeiten die Erweiterung verzögern.
We cannot allow political arguments to delay the enlargement.
Europarl v8

Dasselbe gilt für die Beilegung grenzüberschreitender Streitigkeiten bei der Zusammenschaltung.
The same applies to resolving cross-frontier disputes in regard to interconnection.
Europarl v8

Bei Streitigkeiten über Vorrechte oder Befreiungen unterrichtet der betroffene Bedienstete unverzüglich den Direktor.
When such privileges and immunities are in dispute, the staff member concerned shall immediately inform the Director.
DGT v2019

Stärkung der Kapazität des Staates, Streitigkeiten in Handelssachen beizulegen.
Strengthen the capacity of the State to resolve commercial disputes.
DGT v2019

Solche Maßnahmen sind niemals eine Lösung für Streitigkeiten.
Recourse to such action can never be the solution to a dispute.
Europarl v8

Darüber hinaus sollte es klare Verfahren zur Schlichtung von Streitigkeiten beinhalten.
It should also contain clear dispute resolution procedures.
Europarl v8

Fortgesetzte Streitigkeiten mit Gasversorgern und die Politisierung der Energieressourcen schaffen kein größeres Vertrauen.
Continuing disputes with gas suppliers and the politicisation of energy resources do not increase trust.
Europarl v8

Die Außenpolitik zielt auf das Beilegen aller Streitigkeiten mit Nachbarländern ab.
Foreign policy is directed at solving all disputes with neighbouring countries.
Europarl v8

Bei Streitigkeiten zwischen zwei Streitparteien besteht das Schiedsgericht aus drei Mitgliedern.
In disputes between two parties to the dispute, the arbitral tribunal shall consist of three members.
DGT v2019

Alle sonstigen Streitigkeiten fallen in die Zuständigkeit der ordentlichen Gerichtsbarkeit des Gastlandes.
All other disputes shall come within the jurisdiction of the ordinary courts of the host State.
DGT v2019

Wir können Streitigkeiten schlichten, indem wir allen Beteiligten genau zuhören.
We can resolve disputes by listening carefully to all of the parties involved.
Europarl v8

Wir haben es vermieden, ideologische Streitigkeiten in das Thema der Entwicklungspolitik hineinzutragen.
We managed not to complicate the issue of development policy with ideological arguments.
Europarl v8

Bei Streitigkeiten über die Auslegung dieses Abkommens ist der englische Wortlaut maßgebend.
In the event of a dispute concerning the interpretation of this Agreement, the English text shall prevail.
DGT v2019

Bei Streitigkeiten ist der englische Wortlaut dieses Abkommens maßgebend.
In event of dispute, the English version of this Agreement shall prevail.
DGT v2019

Drittens schweben territoriale Streitigkeiten über der Arktis.
Thirdly, territorial disputes hang over the Arctic.
Europarl v8

Es gibt keine Streitigkeiten über Werte oder Zielsetzungen.
There is no dispute over values or objectives.
Europarl v8

Die extreme Eskalation der Streitigkeiten zwischen Regierung und Opposition haben Menschenleben gekostet.
The extreme escalation of the disputes between the government and opposition has resulted in the loss of human life.
Europarl v8

Die Lösung von Streitigkeiten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern.
Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Europarl v8

Bisher wurden Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen ausschließlich auf diplomatischer Ebene geklärt.
To date, disputes arising from the Euro-Mediterranean agreements relied solely on diplomatic approaches for resolution.
Europarl v8

Die Beilegung von Streitigkeiten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern.
Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Europarl v8

Ich kann mich jetzt nicht in Streitigkeiten einmischen.
I cannot interfere in internal disputes.
Europarl v8

Die WTO erläßt heute Gesetze, kontrolliert ihre Anwendung und entscheidet bei Streitigkeiten.
Today the WTO itself is decreeing the laws, monitoring their application, and settling disputes.
Europarl v8