Translation of "Beilegung von streitigkeiten" in English
Die
Beilegung
von
Streitigkeiten
durch
diplomatische
Mittel
garantiert
die
Gleichbehandlung
zwischen
den
Ländern.
Resolving
disputes
by
diplomatic
means
guarantees
equality
of
treatment
between
countries.
Europarl v8
Bei
der
Beilegung
von
Streitigkeiten
wird
der
englische
Wortlaut
dieses
Abkommens
zugrunde
gelegt.
Such
consultations
may
take
also
the
form
of
an
exchange
of
correspondence.
DGT v2019
Der
Gemischte
Ausschuss
trifft
seine
Entscheidungen
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
einstimmig.
Decisions
by
the
Mixed
Committee
on
settlement
of
disputes
shall
be
taken
unanimously.
JRC-Acquis v3.0
Außer
der
Klage
vor
Gericht
gibt
es
zwei
Wege
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten.
Apart
from
recourse
to
the
courts,
two
other
systems
for
resolving
disputes
exist.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
bestehen
keine
Mechanismen
zur
außergerichtlichen
Beilegung
von
Streitigkeiten.
In
some
Member
States,
there
are
no
out-of-court
dispute
resolution
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Sie
enth
lt
ferner
verbindliche
Bestimmungen
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten.
It
also
contains
a
binding
dispute
settlement
provision.
TildeMODEL v2018
Sie
enthält
ferner
verbindliche
Bestimmungen
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten.
It
also
contains
a
binding
dispute
settlement
provision.
TildeMODEL v2018
Die
ESA
könnten
mehr
Befugnisse
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
erhalten.
The
possible
strengthening
of
the
ESAs
dispute
settlement
powers.
TildeMODEL v2018
Die
Schlichtung
bezweckt
die
Beilegung
von
Streitigkeiten
bezüglich
der
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität.
The
arbitration
shall
assist
in
the
resolution
of
disputes
relating
to
the
allocation
of
infrastructure
capacity.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
eine
raschere
und
kostengünstigere
Beilegung
von
Streitigkeiten
ermöglichen.
This
will
allow
a
faster
and
less
costly
resolution
of
disputes.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
würden
Mechanismen
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
zwischen
Verwertungsgesellschaften
und
Rechteinhabern
einrichten.
Member
States
would
need
to
have
mechanisms
for
solving
disputes
between
collecting
societies
and
rightholders.
TildeMODEL v2018
Unser
Ziel
ist
nicht
die
Verschärfung,
sondern
die
Beilegung
von
Streitigkeiten.
Our
priority
is
to
resolve
disputes,
not
exacerbate
them.
TildeMODEL v2018
Schaubild
27
umfasst
alle
Methoden
der
Beilegung
von
Streitigkeiten
außerhalb
von
Gerichten.
Figure
27
covers
any
method
for
resolving
disputes
other
than
litigation
in
courts.
TildeMODEL v2018
Das
Seerechtsübereinkommen
enthält
eine
Regelung
für
die
Beilegung
von
Streitigkeiten.
The
Convention
also
provides
for
a
dispute-settlement
procedure.
TildeMODEL v2018
Handelsgerichte
dienen
der
Beilegung
von
handelsrechtlichen
Streitigkeiten.
The
new
court
would
judge
on
commercial
disputes.
WikiMatrix v1
Der
Gerichtshof
ist
auch
für
die
Beilegung
von
Streitigkeiten
zwischen
Mitgliedstaaten
zuständig.
The
Court
is
also
competent
to
settle
disputes
between
Member
States.
EUbookshop v2
Die
friedliche
Beilegung
von
Streitigkeiten
stützt
sich
hauptsächlich
auf
das
Prinzip
der
Freiwilligkeit.
The
second
is
based
on
a
clause
included
beforehand
in
a
bilateral
or
multilateral
treaty,
under
the
terms
of
which,
in
the
event
of
a
dispute
within
the
limits
of
the
treaty,
the
parties
are
'required'
in
principle
to
have
recourse
to
the
settlement
procedures
laid
down.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
ist
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
zwischen
den
Vertragsstaaten
internationale
Schiedsgerichtsbarkeit
vorgesehen.
International
arbitration
is
generally
provided
for
resolving
disputes
between
the
State
parties
to
the
treaties.
EUbookshop v2
Die
Instrumente
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
um
Land
sind
unzureichend.
MEPs
want
the
information
campaign
to
be
centred
particularly
on
the
use
of
television.
EUbookshop v2
Der
Zeitrahmen
für
die
Beilegung
von
Streitigkeiten
wurde
auf
vier
Monate
verlängert.
The
timeframe
for
resolution
of
disputes
has
been
lengthened
to
four
months.
TildeMODEL v2018
Die
Beilegung
von
Streitigkeiten
ist
einer
der
dynamischsten
und
herausforderndsten
Bereiche
unserer
Praxis.
Dispute
Resolution
is
one
of
the
most
dynamic
and
challenging
areas
of
our
practice.
CCAligned v1
Die
letzte
spielt
eine
bedeutende
Rolle
bei
der
Beilegung
von
internationalen
Streitigkeiten.
The
latter
has
become
particularly
useful
in
resolving
international
disputes.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Ziel
ist
die
Beilegung
von
Streitigkeiten
zwischen
ausländischen
Investoren
und
Aufnahmestaaten.
Its
objective
is
the
resolution
of
disputes
between
foreign
investors
and
host
States.
ParaCrawl v7.1
Der
Autoregistrator
hilft
dem
Fahrer
bei
der
Beilegung
von
Streitigkeiten
auf
der
Straße.
The
autoregistrator
will
help
the
driver
in
resolving
disputes
on
the
road.
ParaCrawl v7.1