Translation of "Beilegung von streitigkeiten" in English

Die Beilegung von Streitigkeiten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern.
Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Europarl v8

Bei der Beilegung von Streitigkeiten wird der englische Wortlaut dieses Abkommens zugrunde gelegt.
Such consultations may take also the form of an exchange of correspondence.
DGT v2019

Der Gemischte Ausschuss trifft seine Entscheidungen zur Beilegung von Streitigkeiten einstimmig.
Decisions by the Mixed Committee on settlement of disputes shall be taken unanimously.
JRC-Acquis v3.0

Außer der Klage vor Gericht gibt es zwei Wege zur Beilegung von Streitigkeiten.
Apart from recourse to the courts, two other systems for resolving disputes exist.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten bestehen keine Mechanismen zur außergerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten.
In some Member States, there are no out-of-court dispute resolution mechanisms.
TildeMODEL v2018

Sie enth lt ferner verbindliche Bestimmungen zur Beilegung von Streitigkeiten.
It also contains a binding dispute settlement provision.
TildeMODEL v2018

Sie enthält ferner verbindliche Bestimmungen zur Beilegung von Streitigkeiten.
It also contains a binding dispute settlement provision.
TildeMODEL v2018

Die ESA könnten mehr Befugnisse zur Beilegung von Streitigkeiten erhalten.
The possible strengthening of the ESAs dispute settlement powers.
TildeMODEL v2018

Die Schlichtung bezweckt die Beilegung von Streitigkeiten bezüglich der Zuweisung von Fahrwegkapazität.
The arbitration shall assist in the resolution of disputes relating to the allocation of infrastructure capacity.
TildeMODEL v2018

Dies wird eine raschere und kostengünstigere Beilegung von Streitigkeiten ermöglichen.
This will allow a faster and less costly resolution of disputes.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten würden Mechanismen zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen Verwertungsgesellschaften und Rechteinhabern einrichten.
Member States would need to have mechanisms for solving disputes between collecting societies and rightholders.
TildeMODEL v2018

Unser Ziel ist nicht die Verschärfung, sondern die Beilegung von Streitigkeiten.
Our priority is to resolve disputes, not exacerbate them.
TildeMODEL v2018

Schaubild 27 umfasst alle Methoden der Beilegung von Streitigkeiten außerhalb von Gerichten.
Figure 27 covers any method for resolving disputes other than litigation in courts.
TildeMODEL v2018

Das Seerechtsübereinkommen enthält eine Regelung für die Beilegung von Streitigkeiten.
The Convention also provides for a dispute-settlement procedure.
TildeMODEL v2018

Handelsgerichte dienen der Beilegung von handelsrechtlichen Streitigkeiten.
The new court would judge on commercial disputes.
WikiMatrix v1

Der Gerichtshof ist auch für die Beilegung von Streitigkeiten zwischen Mitgliedstaaten zuständig.
The Court is also competent to settle disputes between Member States.
EUbookshop v2

Die friedliche Beilegung von Streitigkeiten stützt sich hauptsächlich auf das Prinzip der Freiwilligkeit.
The second is based on a clause included beforehand in a bilateral or multilateral treaty, under the terms of which, in the event of a dispute within the limits of the treaty, the parties are 'required' in principle to have recourse to the settlement procedures laid down.
EUbookshop v2

Im allgemeinen ist zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen den Vertragsstaaten internationale Schiedsgerichtsbarkeit vorgesehen.
International arbitration is generally provided for resolving disputes between the State parties to the treaties.
EUbookshop v2

Die Instrumente zur Beilegung von Streitigkeiten um Land sind unzureichend.
MEPs want the information campaign to be centred particularly on the use of television.
EUbookshop v2

Der Zeitrahmen für die Beilegung von Streitigkeiten wurde auf vier Monate verlängert.
The timeframe for resolution of disputes has been lengthened to four months.
TildeMODEL v2018

Die Beilegung von Streitigkeiten ist einer der dynamischsten und herausforderndsten Bereiche unserer Praxis.
Dispute Resolution is one of the most dynamic and challenging areas of our practice.
CCAligned v1

Die letzte spielt eine bedeutende Rolle bei der Beilegung von internationalen Streitigkeiten.
The latter has become particularly useful in resolving international disputes.
ParaCrawl v7.1

Ihr Ziel ist die Beilegung von Streitigkeiten zwischen ausländischen Investoren und Aufnahmestaaten.
Its objective is the resolution of disputes between foreign investors and host States.
ParaCrawl v7.1

Der Autoregistrator hilft dem Fahrer bei der Beilegung von Streitigkeiten auf der Straße.
The autoregistrator will help the driver in resolving disputes on the road.
ParaCrawl v7.1