Translation of "Bei streitigkeiten" in English
Dasselbe
gilt
für
die
Beilegung
grenzüberschreitender
Streitigkeiten
bei
der
Zusammenschaltung.
The
same
applies
to
resolving
cross-frontier
disputes
in
regard
to
interconnection.
Europarl v8
Bei
Streitigkeiten
über
Vorrechte
oder
Befreiungen
unterrichtet
der
betroffene
Bedienstete
unverzüglich
den
Direktor.
When
such
privileges
and
immunities
are
in
dispute,
the
staff
member
concerned
shall
immediately
inform
the
Director.
DGT v2019
Bei
Streitigkeiten
zwischen
zwei
Streitparteien
besteht
das
Schiedsgericht
aus
drei
Mitgliedern.
In
disputes
between
two
parties
to
the
dispute,
the
arbitral
tribunal
shall
consist
of
three
members.
DGT v2019
Bei
Streitigkeiten
über
die
Auslegung
dieses
Abkommens
ist
der
englische
Wortlaut
maßgebend.
In
the
event
of
a
dispute
concerning
the
interpretation
of
this
Agreement,
the
English
text
shall
prevail.
DGT v2019
Bei
Streitigkeiten
ist
der
englische
Wortlaut
dieses
Abkommens
maßgebend.
In
event
of
dispute,
the
English
version
of
this
Agreement
shall
prevail.
DGT v2019
Die
WTO
erläßt
heute
Gesetze,
kontrolliert
ihre
Anwendung
und
entscheidet
bei
Streitigkeiten.
Today
the
WTO
itself
is
decreeing
the
laws,
monitoring
their
application,
and
settling
disputes.
Europarl v8
Ferner
sollte
bei
Streitigkeiten
der
Gerichtshof
angerufen
werden
können.
And
we
want
the
Court
to
be
involved
in
disputes.
Europarl v8
Bei
Streitigkeiten
sind
unabhängige
Vermittlungsstellen
einzurichten,
die
gleichermaßen
Arbeitgeberinteressen
und
Arbeitnehmerinteressen
berücksichtigen.
In
the
event
of
disputes,
independent
mediating
agencies
must
be
set
up
to
consider
the
interests
of
both
the
employers
and
the
employees.
Europarl v8
Artikel
235
jenes
Vertrags
findet
daher
bei
etwaigen
Streitigkeiten
über
Schadensersatz
Anwendung.
Article
235
of
that
Treaty
shall
therefore
apply
to
any
disputes
relating
to
compensation
for
damage.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
235
des
genannten
Vertrags
findet
daher
bei
etwaigen
Streitigkeiten
über
Schadenersatz
Anwendung.
Article
235
of
that
Treaty
shall
therefore
apply
to
any
disputes
relating
to
compensation
for
damage.
DGT v2019
Die
neuen
Vorschriften
sollen
klarstellen,
welche
Rechtsbehelfe
bei
Streitigkeiten
zur
Verfügung
stehen.
The
new
rules
should
clarify
the
remedies
available
in
case
of
disputes.
TildeMODEL v2018
Ich
mische
mich
bei
Streitigkeiten
nicht
ein.
I
don't
take
no
part
in
squabbles.
OpenSubtitles v2018
Bei
Streitigkeiten
können
sich
Bewerber
an
ein
Schiedsgericht
wenden.
Applicants
may
resolve
disputes
through
arbitration.
TildeMODEL v2018
Wir
mischen
uns
nicht
bei
Alpha-Streitigkeiten
ein.
We
can't
be
seen
as
interfering
with
a
pack
alpha
dispute.
OpenSubtitles v2018
Die
Vertragsparteien
konsultieren
sich
bei
Streitigkeiten
über
die
Auslegung
oder
Anwendung
dieses
Abkommens.
In
the
event
of
any
dispute
over
the
interpretation
or
application
of
this
Agreement,
consultations
shall
be
held
between
the
parties.
EUbookshop v2
Bei
Streitigkeiten
betreffend
Aufnahmebedingungen
müssen
die
einzelstaatlichen
Systeme
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
berücksichtigt
werden.
Disputes
concerning
the
material
reception
conditions
must
take
into
account
each
country's
national
system.
EUbookshop v2
Bei
Streitigkeiten
zwischen
den
vertragschließenden
Parteien
sind
die
Kammern
Mitglied
der
Schlichtungskommission.
In
the
case
of
disputes
between
the
parties
to
a
contract,
representatives
of
the
Chambers
are
members
of
the
conciliatory
board.
EUbookshop v2
In
den
meisten
Familien
vermittelt
der
Underboss
bei
Streitigkeiten.
In
most
families,
the
underboss
arbitrates
many
of
the
disputes.
WikiMatrix v1
Auch
die
Horchheimer
haben
mehrmals
bei
Streitigkeiten
den
Eisbach
abgegraben.
Even
the
residents
of
Horchheim
sabotaged
the
Eisbach
several
times
in
their
dispute
with
the
city.
WikiMatrix v1
Gerlach
war
mehrfach
als
Schlichter
bei
Streitigkeiten
benachbarter
Adelsfamilien
tätig.
Gerlach
acted
as
an
arbitrator
in
several
disputes
between
neighboring
noble
families.
WikiMatrix v1
Das
genaue
Vorgehen
bei
derartigen
Streitigkeiten
ist
tarifvertraglich
festgelegt.
The
issues
will
tend
to
be
concerned
with
aspects
of
discipline
or
non-payment
of
wages.
EUbookshop v2
In
der
Praxis
finden
Schiedsverfahren
bei
einzelarbeitsrechtlichen
Streitigkeiten
so
gut
wie
keine
Anwendung.
In
practice,
these
clauses
play
only
a
modest
part
in
the
settlement
of
individual
labour
disputes.
EUbookshop v2
Bei
Streitigkeiten
ist
ihre
Rolle
häufig
ent
scheidend.
They
often
play
an
all-important
role
in
disputes.
EUbookshop v2
Eine
Einschaltung
der
Europäischen
Kommission
ist
nur
bei
transnational
Streitigkeiten
möglich.
Only
disputes
with
transnational
implications
may
be
referred
to
the
European
Commission.
EUbookshop v2
Gerichtsstand
bei
Streitigkeiten
gegen
das
Hotel
ist
dessen
Firmensitz.
Jurisdiction
in
disputes
against
the
hotel
is
its
headquarters.
ParaCrawl v7.1