Translation of "Rechtliche streitigkeiten" in English

Rechtliche Streitigkeiten können das Geschäft eines Unternehmens ernsthaft und nachhaltig beeinträchtigen.
Legal disputes can seriously and strongly compromise a company’s business.
ParaCrawl v7.1

Der Meistertitel wurde nicht vergeben, da es rechtliche Streitigkeiten um die Playoff-Teilnahme gab.
The title was not awarded due to disputes about playoff participation.
WikiMatrix v1

Später erlangte auch der Kronrat die Befugnis, rechtliche Streitigkeiten anzuhören, entweder als Erstinstanz oder als Berufungsinstanz.
Nevertheless, the Council retained the power to hear legal disputes, either in the first instance or on appeal.
WikiMatrix v1

Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir zur Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren für rechtliche Streitigkeiten mit Verbrauchern vor einer Verbraucherschlichtungsstelle weder verpflichtet noch bereit sind.
We expressly point out that we are neither obliged nor willing to participate in a dispute resolution procedure for legal disputes with consumers before a consumer arbitration board.
CCAligned v1

Gegen Bezahlung einer verhältnismäßig geringen Prämie übernehmen die Rechtsschutzversicherer das Risiko für Kosten und Dienstleistungen, die durch rechtliche Streitigkeiten verursacht werden.
In exchange for the payment of a relatively low premium, the legal protection insurer assumes the risks associated with the expenses and services entailed in legal proceedings.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Ihre Daten nur einbehalten und nutzen, sofern es rechtliche Verpflichtungen, gerichtliche Streitigkeiten oder getätigte Vereinbarungen erfordern.
We will retain and use your information as necessary to comply with our legal obligations, resolve disputes, and enforce our agreements.
ParaCrawl v7.1

Wir sind uns darüber im Klaren, dass hartnäckige politische und rechtliche Streitigkeiten nicht von religiösen Gruppen gelöst werden können, die Tausende von Meilen entfernt leben, sondern von politischen und diplomatischen Persönlichkeiten und Bürgern vor Ort und mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft.
We recognize that intractable political and legal disputes will be resolved not by religious groups living thousands of miles away, but by political and diplomatic leaders and citizens on the ground, with the aid of the international community.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der dominanten Rolle der englischen Sprache im internationalen Geschäft, Diese neuen Maßnahmen sind ein Weg, Englisch rechtliche Streitigkeiten zu locken weg von London und Paris.
Due to the dominant role of English in international business, these new measures are a way to lure English-law disputes away from London and to Paris.
ParaCrawl v7.1

Um rechtliche Streitigkeiten oder Unsicherheiten im Zusammenhang mit Sitzungen oder anderen Vorkommnissen zu belegen, steht die Disziplinarkammer des SUR für beide Parteien kostenlos zur Verfügung.
To resolve legal disputes or uncertainties relating to conferences and other events, the Disciplinary Board of SUR is at the disposal of both parties free of charge.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, die Folgen nicht unter einen proaktiven Ansatz könnte jetzt dazu führen, dass rechtliche Streitigkeiten, Unzufriedenheit der Kunden, und sogar Verlust des jobs und Karrieren auf allen Ebenen in der organisation,” Piff sagt.
However, the consequences of not taking a proactive approach now could lead to legal disputes, customer dissatisfaction, and even loss of jobs and careers at all levels in the organisation,” Piff said.
ParaCrawl v7.1

Für jegliche rechtlichen Streitigkeiten ist die gerichtliche Zuständigkeit im Kanton Zürich, Schweiz.
All legal disputes will be resolved in the legal jurisdiction of Canton Zürich, Switzerland.
CCAligned v1

Sie konzentrieren sich auf Ihr Business – wir minimieren Ihr Risiko rechtlicher Streitigkeiten.
You stay focused on business – we work to minimize your exposure to disputes.
CCAligned v1

Der erhöhte Harmonisierungsgrad und ein stabilerer ordnungspolitischer Rahmen verringen die Gefahr von Verzögerungen und rechtlichen Streitigkeiten.
The elevated degree of harmonisation and a more stable regulatory framework reduce the risks of delays and legal disputes.
TildeMODEL v2018

Für alle rechtlichen Streitigkeiten wird der Gerichtsstand Kempten im Allgäu vereinbart soweit dies gesetzlich zulässig ist.
The place of jurisdiction for all legal disputes is Kempten im Allgäu insofar as this is permitted by law.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von rechtlichen Streitigkeiten übernimmt Bettina Strehl die Durchsetzung Ihrer Interessen auch vor Gericht.
In the event of legal disputes Bettina Strehl also asserts your interests in court.
CCAligned v1

Aber in diesem speziellen Fall ist rasches Handeln nötig, und daher appelliere ich an alle beteiligten Parteien, die rechtlichen Streitigkeiten zurückzustellen und sich in der Sache rasch zu einigen.
But in this specific case we need prompt action, which is why I appeal to all parties concerned to put aside the legal disputes and come to a rapid agreement on this question.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, wir dürfen nicht so tun, als ob wir nicht wüssten, dass die rechtlichen und technischen Streitigkeiten über diese Richtlinie eigentlich nur einen weiteren Machtkampf zwischen europäischen Statisten kaschieren, die drauf und dran sind, den Unternehmen und den Verfechtern eines menschlichen Europas, die sich für die wahren Bedürfnisse unserer Bürgerinnen und Bürger interessieren, neue gefährliche Belastungen aufzuerlegen.
Ladies and gentlemen, let us not pretend to be unaware of the fact that the legal and technical disputes regarding the directive actually conceal yet another power struggle between European statists, who are ready to place a new, dangerous burden on businesses, and the supporters of the human face of Europe, who are in touch with our citizens' real needs.
Europarl v8

Um die neuesten Entwicklungen im Rechtsrahmen von TARGET wiederzugeben, erfasst diese Leitlinie auch eine Anzahl notwendiger Änderungen in den folgenden Bereichen: der Ausschluss von Teilnehmern aus Echtzeit-Brutto-(RTGS)-Systemen, der Zugang zu TARGET von in Drittländern niedergelassenen Stellen, die Geschäftstage von TARGET, die Definition von engen Verbindungen, der Ausschluss vom Zugang zu Innertageskrediten sowie das Verfahren zur Beilegung rechtlicher Streitigkeiten.
In order to reflect the latest developments in the TARGET legal framework, this Guideline also incorporates a number of necessary amendments concerning the removal of participants from real-time gross settlement (RTGS) systems, access to TARGET by entities established in third countries, TARGET operating days, the definition of close links, the suspension of access to intraday credit and the dispute resolution procedure.
DGT v2019

Bei rechtlichen Streitigkeiten zwischen den NZBen untereinander bzw. zwischen einer NZB und der EZB im Zusammenhang mit TARGET bestimmen sich die gegenseitigen Rechte und Pflichten im Hinblick auf die über TARGET ausgeführten Zahlungsaufträge und alle sonstigen, in dieser Leitlinie genannten Angelegenheiten durch: i) die in dieser Leitlinie genannten Bestimmungen und Verfahren sowie ii) bei Streitigkeiten, die grenzüberschreitende Zahlungen über das Interlinking-System betreffen, zusätzlich das Recht des Mitgliedstaates, in dem die empfangende NZB/EZB ihren Sitz hat.
In the event of any dispute arising between NCBs or between any NCB and the ECB in connection with TARGET, the respective rights and obligations to one another in relation to payment orders processed through TARGET and all other matters referred to in this Guideline shall be determined: (i) by the rules and procedures laid down in this Guideline; and (ii) as a supplementary source in disputes concerning cross-border payments via interlinking, by the law of the Member State where the seat of the receiving NCB/ECB is located.
DGT v2019

Munt basiert auf dem früheren MT-32 Emulation Project, welches der Anlass war für eine kurzzeitige rechtliche Streitigkeit mit Roland, dem Hersteller des MT-32, über die Verbreitungsrechte der Original-ROMs.
Munt is based on an earlier MT-32 Emulation Project, which was the source of a short-lived legal squabble over distribution of the original ROM images with Roland Corporation, who manufactured the MT-32 and claims copyright on the ROM's data.
Wikipedia v1.0

Auch hätte sie gerne gewusst, ob diese Kenntnis bzw. Unkenntnis sich konkret auf das Verhalten der Wirtschaftsteilnehmer in ihren vertraglichen Beziehungen oder in späteren rechtlichen Streitigkeiten auswirkt.
The Commission also wonders how this knowledge or the lack of it influences the parties' practical conduct in their contractual relations or court proceedings.
TildeMODEL v2018

Durch die Rationalisierung der verschiedenen Phasen des UVP-Verfahrens ist von einer erheblichen Zunahme der Wettbewerbsfähigkeit und geringeren Kosten infolge von Verzögerungen und rechtlichen Streitigkeiten auszugehen.
As the different stages of the EIA process will be streamlined, significant competitiveness gains and decreased costs due to delays and legal disputes are expected.
TildeMODEL v2018

Neben dem Risiko einer amerikanischen Zuständigkeit für die Entscheidung von rechtlichen Streitigkeiten über die Verwendung von Warenzeichen im Internet besteht auch noch ein Problem hinsichtlich der Verfahren zur Schlichtung von Streitigkeiten.
In addition to the risk of US jurisdiction over all Internet trademark disputes, there is a problem regarding the dispute resolution procedures themselves.
TildeMODEL v2018

Der rechtliche Rahmen muß so geartet sein, daß eine Anmeldung wirklich im Interesse der Firmen liegt, weil sie dadurch beispielsweise bei wirtschaftlichen Streitigkeiten rechtlichen Schutz genießen oder weil sie leichteren Zugang zu den Finanzmärkten erhalten.
The legal framework must be such that firms have an active interest in being registered, for instance because that provides them with the necessary legal protection in case of commercial disputes, or because it will enable them to have easier access to the financial markets.
TildeMODEL v2018

Das Team wurde 2004 aufgelöst, da Donnelly Konkurs anmelden musste wegen Nichtzahlung von Steuern und rechtlichen Streitigkeiten bezüglich der Fahrerverträge.
His involvement in club racing ended in 2004 when he filed for bankruptcy due to failure to pay taxes and legal disputes regarding driver contracts.
WikiMatrix v1

In Griechentand ist die Aufhebung des Gesetzes 3239/55, das bei ta rif rechtlichen Streitigkeiten eine Zwangsschlichtung vorschreibt, eine ständige Forderung der Gewerkschaften.
In Greece, abolition of Law 3239/55, which imposed mandatory arbitration in industrial disputes, is one of the trade union movement's perennial demands.
EUbookshop v2

Gerichtsstand für alle rechtlichen Streitigkeiten aus den Geschäftsbeziehungen mit Kunden, die Kaufleute, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlichrechtliches Sondervermögen sind, sowie Leistungsort für alle sich aus dem Vertragsverhältnis ergebenden Pflichten ist Landsberg am Lech.
The place of jurisdiction for all legal disputes arising from the business relationships with customers that are merchants, legal persons under public law or special funds under public law as well as the place of performance for all obligations arising from the contractual relationship shall be Landsberg am Lech.
ParaCrawl v7.1

Ausschließlicher Gerichtsstand für alle rechtlichen Streitigkeiten aus dieser Garantieerklärung mit Endkunden, die Kaufleute, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen sind, sowie Erfüllungsort für alle sich aus dem Vertragsverhältnis ergebenden Pflichten ist Landsberg am Lech.
The exclusive place of jurisdiction for all legal disputes arising from this warranty declaration for end customers that are merchants, legal persons under public law or special funds under public law as well as the place of performance for all obligations arising from the contractual relationship shall be Landsberg am Lech.
ParaCrawl v7.1

Sollten sich aus der Verwendung der in diesem Katalog beinhalteten Information Streitigkeiten rechtlicher Art ergeben, unterliegen diese ausschließlich den Regeln deutschen Rechts.
If use of the information provided in this catalog results in legal disputes, these are subject exclusively to German law.
CCAligned v1