Translation of "Rechtliche qualität" in English

Der Vorschlag legt klare Regeln für die rechtliche Qualität der Kilometerstandsfälschung fest.
The proposal establishes clear rules on the legal quality of odometer (mileage) fraud.
TildeMODEL v2018

Die wesentlich verbesserte rechtliche Qualität und Systematik der Richtlinie ist sicher unserem Berichterstatter zu verdanken.
We must certainly thank our rapporteur for the significantly improved legal quality and consistency of the directive.
Europarl v8

Ein solcher Schiedsspruch hat dieselbe rechtliche Qualität und Wirkung wie jeder andere Schiedsspruch zur Sache.
Such an award has the same status and effect as any other award on the merits of the case.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang unterstütze ich durchaus die in dem Bericht aufgeführten Maßnahmen, die auf mehr Transparenz, Demokratie und rechtliche Qualität der Änderungsanträge des Parlaments abzielen.
And in that respect, I must say that I support, in particular, the various measures contained in the report aimed at increasing transparency, democracy and the very legal quality of Parliament's amendments.
Europarl v8

Ferner sei noch auf kleine technische Korrekturen hingewiesen, die auf einen Hinweis der Dienste des Sitzungsvorsitzes hin vorgenommen wurden, um die rechtliche Qualität und die Verständlichkeit des vom Ausschuss für Beschäftigung angenommenen Textes zu verbessern und damit unser Text anderen vom Parlament angenommenen Texte folgt.
I must also make a reference to some small technical amendments that were introduced, after the services of the President of the sitting pointed out the need for them, to improve the legal quality and the visibility of the text adopted by the Committee on Employment and, at the same time, to enable us to bring our text into line with other texts adopted by Parliament, such as the minor technical amendments to Amendments Nos 10 and 2, and the new Amendment No 18.
Europarl v8

Dies betrifft zum einen den Schutz der Kronzeugen im Wettbewerbsrecht, und zwar europaweit, die rechtliche Qualität der Netzwerkbekanntmachung und die Sicherstellung des Schutzes vor Doppelahndung im Kartellrecht.
These include protection for principal witnesses in competition law cases throughout Europe, the legal status of Internet publications and guaranteed protection against double prosecution under monopoly law.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang unterstütze ich durchaus die in dem Be richt aufgeführten Maßnahmen, die auf mehr Transparenz, Demokratie und rechtliche Qualität der Änderungsanträge des Parlaments abzielen.
And in that respect, I must say that I support, in particular, the various measures contained in the réport aimed at in creasing transparency, democracy and the very legal quality of Parliament's amendments.
EUbookshop v2

Wir sind bestrebt, uns durch die rechtliche Qualität unserer Beratung sowie unser Engagement und unsere Fähigkeit von anderen zu unterscheiden und unseren Mandanten, mit denen wir im Lauf der Jahre eine solide und dauerhafte berufliche Beziehung aufbauen konnten, bei der Erlangung ihrer unternehmerischen Zielsetzungen behilflich zu sein.
We aspire to stand out for our expert legal advice and vocation for service, talent for innovation and ability to collaborate in achieving the business objectives of our clients, with whom we have established a solid and lasting professional relationship over the years.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die rechtliche Qualität dieser Standards ist festzustellen, dass diese zum Teil rechtsverbindlicher, zu einem größeren Teil jedoch nicht rechtsverbindlicher Natur sind.
In relation to the legal quality of these standards it can be established that these are partly of a legally binding nature, yet mostly not legally binding.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn der Vertrag keine wesentlichen Änderungen gegenüber der bisherigen Rechtslage enthalten sollte, erhielten die bestehenden Bindungen durch unionales Sekundärrecht sowie durch die im Grundgesetz bereits enthaltene Schuldenbremse aufgrund ihrer völkerrechtlichen Festlegung eine neue rechtliche Qualität.
Even if the Treaty contains no essential changes of the present state of law, the existing commitments under secondary European Union law and under the debt brake already contained in the Basic Law will acquire a new legal quality as a result of being laid down in international law.
ParaCrawl v7.1

Es fehlt ihm an Umsicht und Weisheit und auch an rechtlicher Qualität.
It lacks prudence, it lacks wisdom and it lacks legal quality.
Europarl v8

Seine Rolle besteht vielmehr in der Schaffung eines rechtlichen Rahmens für Qualität, Kontrolle und Finanzierung.
The central government gives the framework – by legislation – for quality, inspection and funding.
EUbookshop v2

Und schließlich meine ich, daß er mit Recht die Tatsache betont, daß das Parlament diese Gelegenheit nutzen muß, um seine Haltung in der ersten Lesung in wichtigen Punkten zu ändern: Verbesserung der rechtlichen Qualität der Texte, Konzentration auf die wesentlichen Prioritäten, Aufbau neuer interinstitutioneller Beziehungen.
Finally, I think he is right to insist on the fact that Parliament must take advantage of this opportunity to make important changes in its attitude at first reading: improvement of the legal quality of the texts, concentration on the main priorities, establishing new inter-institutional reports.
Europarl v8

Darin wird gesagt, dass "wir einerseits der rechtlichen Klarheit und Qualität dieses Vorschlags große Bedeutung beimessen und andererseits wissen müssen, welche Konsequenzen und Veränderungen der Vorschlag im Vergleich zur derzeitigen Situation bringen würde.
They say, 'we attach great importance to the legal clarity and quality of the proposal, as well as to the need to know what consequences and changes it would bring about compared with the current situation.
Europarl v8

Ich will mich auf die Ziffer 3 der vorliegenden Entschließung beschränken, auf die Frage, in welcher Form, in welchem Umfang und zu welchem Zeitpunkt Kontakte zum Rat stattfinden und mit welcher rechtlichen Qualität.
I will restrict myself to paragraph 3 of the existing resolution, to the question of contacts with the Council and in what form, to what extent and when these should take place, and what the legal quality of the contacts would be.
Europarl v8

Mir ist nicht bekannt, dass die Beseitigung von festen Gebühren irgendwann in den Mitgliedstaaten, in denen diese Maßnahme durchgeführt wurde, zu einer Verschlechterung der Qualität rechtlicher Dienstleistungen geführt hätte, wiewohl Qualität ihren Preis hat.
I am not aware of any evidence to suggest that removing fixed tariffs has led to a deterioration in the quality of legal services in Member States where this has happened, though quality has a price.
Europarl v8

Der neue Ansatz, so es denn dazu kommt, muss nach Ansicht des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt auf ein hohes Verbraucherschutzniveau - ein Vertragsziel übrigens -, auf genügend Flexibilität, auf deutliche, einfache Rechtsvorschriften sowie auf Rechtsvorschriften von hoher rechtlicher Qualität ausgerichtet sein.
The new approach, if it comes, must, in the opinion of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, be geared towards a high level of consumer protection - an objective of the Treaty - sufficient flexibility, simplicity and transparency of legislation and also legislation of a high legal quality.
Europarl v8

Seine Theorien wurden bezüglich der rechtlichen und moralischen Qualität des Handelns von Christian Thomasius und Immanuel Kant vervollkommnet.
He indicates the distinction, developed more fully by Thomasius and Kant, between the legal and the moral qualities of action.
Wikipedia v1.0

Einige Mitgliedstaaten haben ein System selbstständiger im Haushalt lebender Pflegekräfte entwickelt, um den Bedarf an 24-Stunden-Langzeitbetreuung zu decken und dabei gleichzeitig die rechtlichen Anforderungen an Qualität und Rahmenbedingungen für die Dienstleistungserbringung zu erfüllen.
Some Member States have developed a system of self-employed live-in carers in order to cover the need for long-term, 24-hour care, meeting legal requirements regarding quality and framework conditions of service provision.
TildeMODEL v2018

Dabei handelt es sich im Grundsatz (54) um ein Vorzugsrecht, das einer Forderung von Gesetzes wegen auf Grund ihrer rechtlichen Qualität zuerkannt wird und nur so lange das Sicherungsgut belastet, wie es zum Vermögen des Schuldners gehört.
These are in principle (54) preferential rights which are conferred on a debt by law on the grounds of Its legal quality and which are a charge on the object serving as security only so long as the latter is numbered among the debtor's assets.
EUbookshop v2

Erreichen des Ziels durch die Erhöhung der technologischen Disziplin im Herstellungsprozess, durch die Verbesserung der Input – Informationen, durch die Verbesserung der von Kunden gelieferten technischen und technologischen Dokumentation und durch die Verbesserung der rechtlichen Qualität der Verträge.
To achieve the aim by increasing the technological discipline in the production process, by improving the input information, by improving the technical and technological documentation delivered to the customers and by improving the legal quality of contracts.
ParaCrawl v7.1