Translation of "Rechtlicher zusammenhang" in English
Sicherstellung
dessen,
dass
alle
eingezogenen,
beschlagnahmten
oder
eingesammelten
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
vernichtet
werden,
vorbehaltlich
etwaiger
rechtlicher
Einschränkungen
im
Zusammenhang
mit
der
Vorbereitung
von
Strafverfahren,
sofern
nicht
eine
andere
Form
der
Beseitigung
oder
Nutzung
offiziell
genehmigt
wurde
und
vorausgesetzt,
dass
solche
Waffen
vorschriftsmäßig
gekennzeichnet
und
registriert
wurden.
To
ensure
that
all
confiscated,
seized
or
collected
small
arms
and
light
weapons
are
destroyed,
subject
to
any
legal
constraints
associated
with
the
preparation
of
criminal
prosecutions,
unless
another
form
of
disposition
or
use
has
been
officially
authorized
and
provided
that
such
weapons
have
been
duly
marked
and
registered.
MultiUN v1
Der
Rat
„Wirtschaft
und
Finanzen“
vom
2.
Dezember
2008
betonte
die
Notwendigkeit,
die
Sicherheit
und
Solidität
der
Wertpapierabrechnungssysteme
zu
stärken,
und
war
sich
darin
einig,
dass
zum
Abbau
rechtlicher
Hindernisse
im
Zusammenhang
mit
Nachhandelsgeschäften,
einschließlich
Zugangsbeschränkungen
für
Zentralverwahrer,
Rechtsakte
der
EU
erforderlich
sind.
The
ECOFIN
Council
of
2
December
2008
emphasised
the
need
to
strengthen
the
safety
and
soundness
of
securities
settlement
systems
and
agreed
that
EU
legislation
is
needed
to
address
legal
barriers
relating
to
post-trading,
including
barriers
of
access
to
CSDs.
TildeMODEL v2018
Eine
echte
Mobilität
setzt
jedoch
voraus,
daß
die
Hindemisse
administrativer
und
rechtlicher
(im
Zusammenhang
mit
dem
Aufenthaltsrecht
und
den
Sozialschutzansprüchen)
oder
steuerlicher
Art
(Besteuerung
von
Stipendien)
beseitigt
werden.
Genuine
mobility
also
presupposes
the
removal
of
administrative
and
legal
obstacles
(arising
out
of
right
of
residence
or
social
protection
schemes
applicable)
and
fiscal
obstacles
(taxation
of
study
grants).
EUbookshop v2
Zwischen
einer
Entscheidung
der
Kommission
aufgrund
von
Artikel
16
der
Verordnung
Nr.
14/64,
die
einen
Mitgliedstaat
zur
Beseitigung
einer
einzelstaatlichen
Schutzmaßnahme
verpflichtet,
und
einer
am
selben
Tage
vom
Rat
aufgrund
von
Artikel
18
dieser
Verordnung
getroffenen
Entscheidung,
die
den
betreffenden
Mitgliedstaat
ermächtigt,
von
der
Verordnung
abweichende
Maßnahmen
zu
treffen,
besteht
kein
rechtlicher
Zusammenhang
und
erst
recht
kein
Rangfolgeverhältnis.
There
is
no
legal
connexion,
and
a
fortiori
no
hierarchical
relationship,
between
a
Commission
decision
adopted
under
Article
16
of
Regulation
No
14/64,
requiring
a
Member
State
to
abolish
a
national
protective
measure,
and
a
decision
taken
on
the
same
day
by
the
Council
under
Article
18
of
that
same
regulation,
authorizing
the
Member
State
in
question
to
take
measures
in
derogation
therefrom.
EUbookshop v2
Diese
Verkaufsbedingungen
gelten
auch
für
zukünftige
vertragliche
Vereinbarungen
zwischen
der
UMEX
GmbH
und
dem
Käufer,
wenn
ein
hinreichender
sachlicher
oder
rechtlicher
Zusammenhang
mit
dem
Vertrag
besteht,
durch
den
diese
Bedingungen
in
die
Geschäftsbeziehungen
eingeführt
wurden.
These
Conditions
of
Sale
also
apply
to
future
contractual
agreements
between
UMEX
GmbH
and
the
buyer,
if
there
is
a
sufficient
factual
or
legal
connection
with
the
contract,
as
a
result
of
which
these
conditions
are
included
as
part
of
the
business
relationships.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
in
manchen
Ländern
Vereine
vom
"Wahren
Leben
in
Gott"
gibt,
dann
lediglich
aufgrund
rechtlicher
Umstände
im
Zusammenhang
mit
der
Förderung
der
Evangelisation
und
dem
Druck
der
Bücher.
If
in
some
countries
there
are
Associations
of
TLIG
it
is
for
legal
purposes
only,
in
connection
with
supporting
this
work
of
evangelisation
and
publishing
the
books.
ParaCrawl v7.1
An
wen
kann
ich
mich
wegen
missbräuchlicher
und
/
oder
rechtlicher
Angelegenheiten
im
Zusammenhang
mit
diesem
Ausschuss
wenden?
Who
do
I
contact
about
abusive
and
/
or
legal
matters
related
to
this
board?
ParaCrawl v7.1
Derartige
Vereinbarungen
sind
in
ihrem
rechtlichen
und
wirtschaftlichen
Zusammenhang
zu
prüfen.
Such
agreements
need
to
be
assessed
in
their
legal
and
economic
context.
TildeMODEL v2018
Sie
gehören
in
den
sachlichen
und
rechtlichen
Zusammenhang
dieser
EMRK-Klage.
They
are
embedded
in
the
substantial
and
juridical
context
of
the
present
ECHR-claim.
ParaCrawl v7.1
Dianabol
nähert
rechtliche
Steroide
im
Zusammenhang
mit
der
Aufnahme
der
natürlichen
Testosteron
Grad.
Dianabol
is
comparable
to
legal
steroids
in
regard
to
receiving
all-natural
testosterone
degrees.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
sind
Sie
in
besten
Händen
bezüglich
chemischer
Tatsachen
und
rechtlicher
Zusammenhänge.
You
are
in
good
hands
with
us
concerning
chemical
issues
and
legal
context.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
behandeln
wir
rechtliche
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
Ihren
Publikationen.
In
the
second
part
of
this
courxe
we
deal
with
legal
issues
relating
to
your
publications.
ParaCrawl v7.1
Dianabol
nähert
rechtliche
Steroide
im
Zusammenhang
mit
Leiden
all-natürliche
Testosteron
Grad.
Dianabol
approaches
lawful
steroids
in
connection
with
sustaining
organic
testosterone
degrees.
ParaCrawl v7.1
Dies
steht
jedoch
nicht
mit
der
genannten
Vereinbarung
mit
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
in
Zusammenhang.
However,
this
is
not
related
to
the
aforementioned
agreement
with
the
public
service
broadcasters.
DGT v2019
Die
Slowakei
hat
den
rechtlichen
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
erhebliche
Bedeutung
beigemessen.
Slovakia
has
attached
considerable
importance
to
the
legal,
tasks
related
to
transposition.
TildeMODEL v2018
Die
1986er
Einbringung
steht
darüber
hinaus
in
keinem
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Zusammenhang
mit
der
1993er
Übertragung.
Moreover,
it
has
no
de
facto
or
de
jure
relationship
with
the
1993
transfer.
DGT v2019
Überhaupt
kümmern
sich
unsere
Juristen
um
alle
wesentlichen
rechtlichen
Fragestellungen
im
Zusammenhang
mit
Ihrem
Transportgeschäft.
Actually
our
lawyers
take
care
of
all
vital
legal
issues
in
connection
with
your
transport
business.
CCAligned v1
Dianabol
ist
vergleichbar
mit
rechtlichen
Steroide
im
Zusammenhang
mit
der
Erhaltung
der
natürlichen
Testosteron
Grad.
Dianabol
is
comparable
to
legal
steroids
in
connection
with
suffering
natural
testosterone
degrees.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
vermeiden
Sie
jegliche
rechtlichen
Komplikationen
im
Zusammenhang
mit
der
Verletzung
der
Privatsphäre.
This
will
let
you
avoid
any
legal
complication
regarding
the
breach
of
privacy.
ParaCrawl v7.1
Die
Mission
wird
außerdem
Beratung
bei
rechtlichen
Fragen
im
Zusammenhang
mit
maritimer
Sicherheit
anbieten.
Furthermore,
the
mission
will
offer
advice
on
legal
issues
regarding
maritime
security.
ParaCrawl v7.1
Das
Pfandrecht
dient
zur
Sicherung
derjenigen
Forderungen,
die
mit
der
Sache
in
rechtlichem
Zusammenhang
stehen.
The
lien
shall
serve
to
secure
those
claims
which
are
legally
associated
with
the
item
in
question.
ParaCrawl v7.1
Die
handelsrechtliche
Expertengruppe
von
Tsvetkova
Bebov
Komarevski
berät
in
diversen
rechtlichen
Angelegenheiten
im
Zusammenhang
mit
nationalen…
The
commercial
practice
of
Tsvetkova
Bebov
&
Partners
advises
on
a
diverse
range
of
legal
issues
and
arrangements
relating
to
both
national…
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
findet
man
dort
auch
Unterstützung
bei
fachspezifisch
rechtlichen
Aspekten
im
Zusammenhang
mit
Forschungsdaten.
They
normally
also
provide
assistance
with
subject-specific
legal
questions
relating
to
research
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Mieter
haben
rechtliche
Probleme
im
Zusammenhang
mit
Versuchen
zur
Wiedererlangung
von
unterbesetzten
Immobilien
gestellt.
Tenants
have
brought
legal
challenges
relating
to
attempts
to
regain
possession
of
under-occupied
properties.
ParaCrawl v7.1