Translation of "Rechtlicher zusammenhang" in English

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.
To ensure that all confiscated, seized or collected small arms and light weapons are destroyed, subject to any legal constraints associated with the preparation of criminal prosecutions, unless another form of disposition or use has been officially authorized and provided that such weapons have been duly marked and registered.
MultiUN v1

Der Rat „Wirtschaft und Finanzen“ vom 2. Dezember 2008 betonte die Notwendigkeit, die Sicherheit und Solidität der Wertpapierabrechnungssysteme zu stärken, und war sich darin einig, dass zum Abbau rechtlicher Hindernisse im Zusammenhang mit Nachhandelsgeschäften, einschließlich Zugangsbeschränkungen für Zentralverwahrer, Rechtsakte der EU erforderlich sind.
The ECOFIN Council of 2 December 2008 emphasised the need to strengthen the safety and soundness of securities settlement systems and agreed that EU legislation is needed to address legal barriers relating to post-trading, including barriers of access to CSDs.
TildeMODEL v2018

Eine echte Mobilität setzt jedoch voraus, daß die Hindemisse administrativer und rechtlicher (im Zusammenhang mit dem Aufenthaltsrecht und den Sozialschutzansprüchen) oder steuerlicher Art (Besteuerung von Stipendien) beseitigt werden.
Genuine mobility also presupposes the removal of administrative and legal obstacles (arising out of right of residence or social protection schemes applicable) and fiscal obstacles (taxation of study grants).
EUbookshop v2

Zwischen einer Entscheidung der Kommission aufgrund von Artikel 16 der Ver­ordnung Nr. 14/64, die einen Mitgliedstaat zur Beseitigung einer einzelstaatlichen Schutzmaßnahme verpflichtet, und einer am selben Tage vom Rat aufgrund von Ar­tikel 18 dieser Verordnung getroffenen Entscheidung, die den betreffenden Mitglied­staat ermächtigt, von der Verordnung abweichende Maßnahmen zu treffen, besteht kein rechtlicher Zusammenhang und erst recht kein Rangfolgeverhältnis.
There is no legal connexion, and a fortiori no hierarchical relationship, between a Commission decision adopted under Article 16 of Regulation No 14/64, requiring a Member State to abolish a national protective measure, and a decision taken on the same day by the Council under Article 18 of that same regulation, authorizing the Member State in question to take measures in derogation therefrom.
EUbookshop v2

Diese Verkaufsbedingungen gelten auch für zukünftige vertragliche Vereinbarungen zwischen der UMEX GmbH und dem Käufer, wenn ein hinreichender sachlicher oder rechtlicher Zusammenhang mit dem Vertrag besteht, durch den diese Bedingungen in die Geschäftsbeziehungen eingeführt wurden.
These Conditions of Sale also apply to future contractual agreements between UMEX GmbH and the buyer, if there is a sufficient factual or legal connection with the contract, as a result of which these conditions are included as part of the business relationships.
ParaCrawl v7.1

Wenn es in manchen Ländern Vereine vom "Wahren Leben in Gott" gibt, dann lediglich aufgrund rechtlicher Umstände im Zusammenhang mit der Förderung der Evangelisation und dem Druck der Bücher.
If in some countries there are Associations of TLIG it is for legal purposes only, in connection with supporting this work of evangelisation and publishing the books.
ParaCrawl v7.1

An wen kann ich mich wegen missbräuchlicher und / oder rechtlicher Angelegenheiten im Zusammenhang mit diesem Ausschuss wenden?
Who do I contact about abusive and / or legal matters related to this board?
ParaCrawl v7.1

Derartige Vereinbarungen sind in ihrem rechtlichen und wirtschaftlichen Zusammenhang zu prüfen.
Such agreements need to be assessed in their legal and economic context.
TildeMODEL v2018

Sie gehören in den sachlichen und rechtlichen Zusammenhang dieser EMRK-Klage.
They are embedded in the substantial and juridical context of the present ECHR-claim.
ParaCrawl v7.1

Dianabol nähert rechtliche Steroide im Zusammenhang mit der Aufnahme der natürlichen Testosteron Grad.
Dianabol is comparable to legal steroids in regard to receiving all-natural testosterone degrees.
ParaCrawl v7.1

Bei uns sind Sie in besten Händen bezüglich chemischer Tatsachen und rechtlicher Zusammenhänge.
You are in good hands with us concerning chemical issues and legal context.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss behandeln wir rechtliche Aspekte im Zusammenhang mit Ihren Publikationen.
In the second part of this courxe we deal with legal issues relating to your publications.
ParaCrawl v7.1

Dianabol nähert rechtliche Steroide im Zusammenhang mit Leiden all-natürliche Testosteron Grad.
Dianabol approaches lawful steroids in connection with sustaining organic testosterone degrees.
ParaCrawl v7.1

Dies steht jedoch nicht mit der genannten Vereinbarung mit den öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten in Zusammenhang.
However, this is not related to the aforementioned agreement with the public service broadcasters.
DGT v2019

Die Slowakei hat den rechtlichen Fragen im Zusammenhang mit der Umsetzung erhebliche Bedeutung beigemessen.
Slovakia has attached considerable importance to the legal, tasks related to transposition.
TildeMODEL v2018

Die 1986er Einbringung steht darüber hinaus in keinem rechtlichen oder tatsächlichen Zusammenhang mit der 1993er Übertragung.
Moreover, it has no de facto or de jure relationship with the 1993 transfer.
DGT v2019

Überhaupt kümmern sich unsere Juristen um alle wesentlichen rechtlichen Fragestellungen im Zusammenhang mit Ihrem Transportgeschäft.
Actually our lawyers take care of all vital legal issues in connection with your transport business.
CCAligned v1

Dianabol ist vergleichbar mit rechtlichen Steroide im Zusammenhang mit der Erhaltung der natürlichen Testosteron Grad.
Dianabol is comparable to legal steroids in connection with suffering natural testosterone degrees.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise vermeiden Sie jegliche rechtlichen Komplikationen im Zusammenhang mit der Verletzung der Privatsphäre.
This will let you avoid any legal complication regarding the breach of privacy.
ParaCrawl v7.1

Die Mission wird außerdem Beratung bei rechtlichen Fragen im Zusammenhang mit maritimer Sicherheit anbieten.
Furthermore, the mission will offer advice on legal issues regarding maritime security.
ParaCrawl v7.1

Das Pfandrecht dient zur Sicherung derjenigen Forderungen, die mit der Sache in rechtlichem Zusammenhang stehen.
The lien shall serve to secure those claims which are legally associated with the item in question.
ParaCrawl v7.1

Die handelsrechtliche Expertengruppe von Tsvetkova Bebov Komarevski berät in diversen rechtlichen Angelegenheiten im Zusammenhang mit nationalen…
The commercial practice of Tsvetkova Bebov & Partners advises on a diverse range of legal issues and arrangements relating to both national…
ParaCrawl v7.1

In der Regel findet man dort auch Unterstützung bei fachspezifisch rechtlichen Aspekten im Zusammenhang mit Forschungsdaten.
They normally also provide assistance with subject-specific legal questions relating to research data.
ParaCrawl v7.1

Die Mieter haben rechtliche Probleme im Zusammenhang mit Versuchen zur Wiedererlangung von unterbesetzten Immobilien gestellt.
Tenants have brought legal challenges relating to attempts to regain possession of under-occupied properties.
ParaCrawl v7.1