Translation of "Rechtlich einwandfrei" in English

Alle unsere Anträge rechtlich einwandfrei sind und den australischen Steuergesetzen entsprechen.
All our refund applications are legal and compliant with Australian tax law.
CCAligned v1

Wem gehört ein Bild und was darf ich rechtlich einwandfrei damit machen?
Who owns a picture and what can I do with it legally?
CCAligned v1

Wir leben unsere Werte und wir verhalten uns rechtlich und ethisch einwandfrei.
We are committed to compliance with all legal norms and to value-oriented corporate action.
CCAligned v1

Basis hierfür sind rechtlich einwandfrei formulierte Texte für die Folgenabschätzung.
Properly formulated legal texts for impact assessment serve as the basis for this.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Links wurden am 29.06.2004 kontrolliert und waren — soweit ersichtlich — rechtlich einwandfrei.
All links were controlled at 03.08.2004 and were - as apparent - legally impeccable.
ParaCrawl v7.1

Die Verhaltensgrundsätze der Commerzbank dokumentieren unsere Verpflichtung, ethisch und rechtlich einwandfrei zu handeln.
Commerzbank’s Code of Conduct documents our commitment to act in an ethically and legally correct way.
ParaCrawl v7.1

Entscheidungen benötigen, um sich das Recht vor, und nicht nur rechtlich einwandfrei zu gestalten.
Decisions need to make the right, and not just legally sound.
ParaCrawl v7.1

Durch die gegenwärtige Lage kommt es zu wirtschaftlichen Ungereimtheiten und einem administrativen Aufwand, der Fehler und rechtlich nicht immer einwandfrei geklärte Situationen hervorbringt.
The current situation produces economic incoherences and generates administrative complexity that leads to errors and creates situations that are not always legally very clear.
Europarl v8

So gehen wir mit jedem Mitgliedstaat ordnungsgemäß und rechtlich einwandfrei um, und mit den griechischen Behörden verhält es sich jetzt nicht anders.
That is the proper and legal way in which we conduct our business with every Member State, and it is no different now, when we are dealing with the Greek authorities.
Europarl v8

Ich bin ein wenig überrascht, da wir im Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter - und ich beziehe mich hier auf alle Fraktionen - zu der Übereinkunft gekommen waren, an den Definitionen aus dem Vorschlag der Kommission festzuhalten, welche rechtlich einwandfrei und für jeden akzeptabel sind, die besagen, dass unter mitarbeitende Ehepartner auch Lebenspartner von Selbstständigen zu verstehen sind, die durch nationales Recht anerkannt sind.
I am a little surprised, since, in the Committee on Women's Rights and Gender Equality, we - and here I refer to all of the groups - had agreed to abide by the definitions contained within the Commission's proposal, which is legally sound and acceptable to everyone, to the effect that assisting spouses should also be understood to mean the life partners of self-employed workers recognised by national law.
Europarl v8

Durch dieses Versäumnis läuft das Parlament Gefahr, daß es etwas verabschieden könnte, was rechtlich nicht einwandfrei ist.
By so failing, this Parliament is in danger of finding itself adopting something which is legally incompetent.
Europarl v8

Deshalb sollten wir nach meinem Dafürhalten das Problem so schnell wie möglich in einer Weise lösen, die erstens rechtlich einwandfrei und zweitens rechtlich abgesichert ist und die die Rechte der Bürger der Europäischen Union respektiert.
In all events, what I want to see is this problem resolved as quickly as possible in a way that is, first, legally correct and, secondly, legally secure with respect to the rights of the citizens of the European Union.
Europarl v8

Ich habe meine Zweifel, ob dieses Vorgehen rechtlich einwandfrei ist, und außerdem halte ich es bei Rechtsvorschriften für wenig angebracht.
I question whether this is legally sound, and it is a poor approach to legislation.
Europarl v8

Obwohl wir uns abgesichert hatten, dass sie technisch sauber und rechtlich einwandfrei waren, kamen sie ganz einfach nie zur Sprache.
Although we had it on good authority that they were technically rigorous and legally sound, they simply were never discussed.
News-Commentary v14

Die Kommission akzeptiert Abänderung 307 und 219 vorbehaltlich geringfügiger Umformulierungen, um den Hinweis zum Verbraucherschutz rechtlich einwandfrei zu gestalten.
The Commission accepts amendment 307 and amendment 219 subject to minor redrafting to make the reference to consumer protection legally sound.
TildeMODEL v2018

Ein Grundsatz der Union (auf den vorstehend in Nummer 7 verwiesen wurde) besagt, dass die Zuständigkeit für die Umsetzung und Durchführung des EU-Rechts bei den Mitgliedstaaten liegt (es sei denn, in den Verträgen ist dies anders geregelt), und dass die Mitgliedstaaten natürlich ihrerseits sicherstellen müssen, dass die Verwaltung und Durchführung wirksam und rechtlich einwandfrei erfolgt.
It is a basic principle of the Union (referred to under point 7 above) that implementation and execution of Union laws fall to the Member States (except where otherwise provided in the Treaty), and there is of course a corresponding duty of the Member States to ensure that the administration and execution is done effectively and legally correct.
EUbookshop v2

Für unser Unternehmen ist es sehr wichtig, dass sich all unsere Mitarbeiter jederzeit rechtlich und ethisch einwandfrei verhalten.
For our company, it is vital that all our employees always behave in a legally and ethically appropriate manner.
CCAligned v1

Ein Anwalt kann für nur £ 150 ein Testament aufstellen, das rechtlich einwandfrei, reglementiert und versichert ist.
A solicitor can draw up a will that is legally sound, regulated and insured for as little as £150.
ParaCrawl v7.1

Unsere Beratungsleistung ist mehr als die Summe von Antworten auf steuerliche, rechtliche und wirtschaftliche Detailfragen: Durch die fachübergreifende Zusammenarbeit entwickeln wir Lösungen, die gleichzeitig steuerlich vorteilhaft und rechtlich einwandfrei sind – entsprechend den praktischen Bedürfnissen und wirtschaftlichen Möglichkeiten des jeweiligen Mandanten.
Our counselling services are more than just the sum of answers to individual fiscal, legal and economic questions: Through an interdisciplinary approach we develop solutions being both fiscally beneficial and egally correct based on the client’s practical needs and economic resources.
ParaCrawl v7.1

Unser Anspruch, die Geschäftstätigkeit ethisch und rechtlich einwandfrei auszuüben, ist untrennbar verbunden mit der Art und Weise, wie wir uns in unserer Arbeit verhalten.
Our commitment to the ethical and legally correct exercise of business is inextricably linked to the way we behave in our business.
ParaCrawl v7.1

Sie wirken aktiv darauf hin, insbesondere in den Bereichen Arbeitsbedingungen, Sozial- und Umweltverträglichkeit sowie Wettbewerb und Transparenz ethisch und rechtlich einwandfrei zu handeln, indem die nachfolgend genannten Werte und Grundsätze nachhaltig beachtet und eingehalten und gefördert werden.
Especially in the fields of working conditions, social and environmental sustainability, as well as competition and transparency, they work actively to act ethically and legally by observing, following, and promoting the values in the following Code of Conduct.
ParaCrawl v7.1

Positiv ist, dass den Banken mit dem Bundesgesetz eine Möglichkeit geboten wird, ihre Steuerproblematik rechtlich einwandfrei und abschließend zu regeln.
It is positive that the Federal Law offers the banks the opportunity to settle their tax-related issues in a legal and definitive manner.
ParaCrawl v7.1

Thomas Middelhoff,ehemaliger Manager der Karstadt-Kaufhauskette,gelang sein asoziales Meisterstück durch die Veräusserung der Grundstücke bzw. Mietverträge aller Kaufhof-Filialen an seine persönliche Holding,wodurch er (überhöhte) Mietforderungen quasi an sich selber zahlen "musste" - alles rechtlich einwandfrei...
Thomas Middelhoff,former manager of the department store chain Karstadt,achieved his antisocial masterpiece by liquidating the real estate/properties i.e. lease contracts of all the department branches to his personal holding - through which he practically "had to" pay (inflated) rent demands all but to himself...and this was all legally proper...
ParaCrawl v7.1

Behauptet der Vertragspartner, dass ihm berechnete Leistungen insbesondere bei ASP-Diensten für die er einzustehen hat, nicht von ihm oder Dritten verursacht worden sind, so hat er dies schlüssig und rechtlich einwandfrei nachprüfbar nachzuweisen.
If the contracting party maintains that the services invoiced to him especially in ASP services he has to account for have not been caused by him or a third party, he has to prove this coherently and legally acceptably.
ParaCrawl v7.1

Als Unternehmer, Sie verstehen, dass Sie Ihr Unternehmen Scale-up Sie ist rechtlich einwandfrei und frei von rechtlichen Risiken und Verbindlichkeiten zu gewährleisten, müssen.
As an entrepreneur, you would understand that for you to scale-up your business you will need to ensure it is legally sound and devoid of legal risks and liabilities.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie also in Mexiko rechtlich einwandfrei produzieren und fakturieren wollen, können Sie nur bereits registrierte Rechnungsnummern verwenden.
If you want to legally produce and get paid through invoices, you can only use invoice numbers that are already registered.
ParaCrawl v7.1