Translation of "Rechtlich einwandfrei" in English
Alle
unsere
Anträge
rechtlich
einwandfrei
sind
und
den
australischen
Steuergesetzen
entsprechen.
All
our
refund
applications
are
legal
and
compliant
with
Australian
tax
law.
CCAligned v1
Wem
gehört
ein
Bild
und
was
darf
ich
rechtlich
einwandfrei
damit
machen?
Who
owns
a
picture
and
what
can
I
do
with
it
legally?
CCAligned v1
Wir
leben
unsere
Werte
und
wir
verhalten
uns
rechtlich
und
ethisch
einwandfrei.
We
are
committed
to
compliance
with
all
legal
norms
and
to
value-oriented
corporate
action.
CCAligned v1
Basis
hierfür
sind
rechtlich
einwandfrei
formulierte
Texte
für
die
Folgenabschätzung.
Properly
formulated
legal
texts
for
impact
assessment
serve
as
the
basis
for
this.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Links
wurden
am
29.06.2004
kontrolliert
und
waren
—
soweit
ersichtlich
—
rechtlich
einwandfrei.
All
links
were
controlled
at
03.08.2004
and
were
-
as
apparent
-
legally
impeccable.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhaltensgrundsätze
der
Commerzbank
dokumentieren
unsere
Verpflichtung,
ethisch
und
rechtlich
einwandfrei
zu
handeln.
Commerzbank’s
Code
of
Conduct
documents
our
commitment
to
act
in
an
ethically
and
legally
correct
way.
ParaCrawl v7.1
Entscheidungen
benötigen,
um
sich
das
Recht
vor,
und
nicht
nur
rechtlich
einwandfrei
zu
gestalten.
Decisions
need
to
make
the
right,
and
not
just
legally
sound.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
gegenwärtige
Lage
kommt
es
zu
wirtschaftlichen
Ungereimtheiten
und
einem
administrativen
Aufwand,
der
Fehler
und
rechtlich
nicht
immer
einwandfrei
geklärte
Situationen
hervorbringt.
The
current
situation
produces
economic
incoherences
and
generates
administrative
complexity
that
leads
to
errors
and
creates
situations
that
are
not
always
legally
very
clear.
Europarl v8
So
gehen
wir
mit
jedem
Mitgliedstaat
ordnungsgemäß
und
rechtlich
einwandfrei
um,
und
mit
den
griechischen
Behörden
verhält
es
sich
jetzt
nicht
anders.
That
is
the
proper
and
legal
way
in
which
we
conduct
our
business
with
every
Member
State,
and
it
is
no
different
now,
when
we
are
dealing
with
the
Greek
authorities.
Europarl v8
Ich
bin
ein
wenig
überrascht,
da
wir
im
Ausschuss
für
die
Rechte
der
Frau
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
-
und
ich
beziehe
mich
hier
auf
alle
Fraktionen
-
zu
der
Übereinkunft
gekommen
waren,
an
den
Definitionen
aus
dem
Vorschlag
der
Kommission
festzuhalten,
welche
rechtlich
einwandfrei
und
für
jeden
akzeptabel
sind,
die
besagen,
dass
unter
mitarbeitende
Ehepartner
auch
Lebenspartner
von
Selbstständigen
zu
verstehen
sind,
die
durch
nationales
Recht
anerkannt
sind.
I
am
a
little
surprised,
since,
in
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Gender
Equality,
we
-
and
here
I
refer
to
all
of
the
groups
-
had
agreed
to
abide
by
the
definitions
contained
within
the
Commission's
proposal,
which
is
legally
sound
and
acceptable
to
everyone,
to
the
effect
that
assisting
spouses
should
also
be
understood
to
mean
the
life
partners
of
self-employed
workers
recognised
by
national
law.
Europarl v8
Durch
dieses
Versäumnis
läuft
das
Parlament
Gefahr,
daß
es
etwas
verabschieden
könnte,
was
rechtlich
nicht
einwandfrei
ist.
By
so
failing,
this
Parliament
is
in
danger
of
finding
itself
adopting
something
which
is
legally
incompetent.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
nach
meinem
Dafürhalten
das
Problem
so
schnell
wie
möglich
in
einer
Weise
lösen,
die
erstens
rechtlich
einwandfrei
und
zweitens
rechtlich
abgesichert
ist
und
die
die
Rechte
der
Bürger
der
Europäischen
Union
respektiert.
In
all
events,
what
I
want
to
see
is
this
problem
resolved
as
quickly
as
possible
in
a
way
that
is,
first,
legally
correct
and,
secondly,
legally
secure
with
respect
to
the
rights
of
the
citizens
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
habe
meine
Zweifel,
ob
dieses
Vorgehen
rechtlich
einwandfrei
ist,
und
außerdem
halte
ich
es
bei
Rechtsvorschriften
für
wenig
angebracht.
I
question
whether
this
is
legally
sound,
and
it
is
a
poor
approach
to
legislation.
Europarl v8
Obwohl
wir
uns
abgesichert
hatten,
dass
sie
technisch
sauber
und
rechtlich
einwandfrei
waren,
kamen
sie
ganz
einfach
nie
zur
Sprache.
Although
we
had
it
on
good
authority
that
they
were
technically
rigorous
and
legally
sound,
they
simply
were
never
discussed.
News-Commentary v14
Die
Kommission
akzeptiert
Abänderung
307
und
219
vorbehaltlich
geringfügiger
Umformulierungen,
um
den
Hinweis
zum
Verbraucherschutz
rechtlich
einwandfrei
zu
gestalten.
The
Commission
accepts
amendment
307
and
amendment
219
subject
to
minor
redrafting
to
make
the
reference
to
consumer
protection
legally
sound.
TildeMODEL v2018
Ein
Grundsatz
der
Union
(auf
den
vorstehend
in
Nummer
7
verwiesen
wurde)
besagt,
dass
die
Zuständigkeit
für
die
Umsetzung
und
Durchführung
des
EU-Rechts
bei
den
Mitgliedstaaten
liegt
(es
sei
denn,
in
den
Verträgen
ist
dies
anders
geregelt),
und
dass
die
Mitgliedstaaten
natürlich
ihrerseits
sicherstellen
müssen,
dass
die
Verwaltung
und
Durchführung
wirksam
und
rechtlich
einwandfrei
erfolgt.
It
is
a
basic
principle
of
the
Union
(referred
to
under
point
7
above)
that
implementation
and
execution
of
Union
laws
fall
to
the
Member
States
(except
where
otherwise
provided
in
the
Treaty),
and
there
is
of
course
a
corresponding
duty
of
the
Member
States
to
ensure
that
the
administration
and
execution
is
done
effectively
and
legally
correct.
EUbookshop v2
Für
unser
Unternehmen
ist
es
sehr
wichtig,
dass
sich
all
unsere
Mitarbeiter
jederzeit
rechtlich
und
ethisch
einwandfrei
verhalten.
For
our
company,
it
is
vital
that
all
our
employees
always
behave
in
a
legally
and
ethically
appropriate
manner.
CCAligned v1
Ein
Anwalt
kann
für
nur
£
150
ein
Testament
aufstellen,
das
rechtlich
einwandfrei,
reglementiert
und
versichert
ist.
A
solicitor
can
draw
up
a
will
that
is
legally
sound,
regulated
and
insured
for
as
little
as
£150.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Beratungsleistung
ist
mehr
als
die
Summe
von
Antworten
auf
steuerliche,
rechtliche
und
wirtschaftliche
Detailfragen:
Durch
die
fachübergreifende
Zusammenarbeit
entwickeln
wir
Lösungen,
die
gleichzeitig
steuerlich
vorteilhaft
und
rechtlich
einwandfrei
sind
–
entsprechend
den
praktischen
Bedürfnissen
und
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
des
jeweiligen
Mandanten.
Our
counselling
services
are
more
than
just
the
sum
of
answers
to
individual
fiscal,
legal
and
economic
questions:
Through
an
interdisciplinary
approach
we
develop
solutions
being
both
fiscally
beneficial
and
egally
correct
based
on
the
client’s
practical
needs
and
economic
resources.
ParaCrawl v7.1
Unser
Anspruch,
die
Geschäftstätigkeit
ethisch
und
rechtlich
einwandfrei
auszuüben,
ist
untrennbar
verbunden
mit
der
Art
und
Weise,
wie
wir
uns
in
unserer
Arbeit
verhalten.
Our
commitment
to
the
ethical
and
legally
correct
exercise
of
business
is
inextricably
linked
to
the
way
we
behave
in
our
business.
ParaCrawl v7.1
Sie
wirken
aktiv
darauf
hin,
insbesondere
in
den
Bereichen
Arbeitsbedingungen,
Sozial-
und
Umweltverträglichkeit
sowie
Wettbewerb
und
Transparenz
ethisch
und
rechtlich
einwandfrei
zu
handeln,
indem
die
nachfolgend
genannten
Werte
und
Grundsätze
nachhaltig
beachtet
und
eingehalten
und
gefördert
werden.
Especially
in
the
fields
of
working
conditions,
social
and
environmental
sustainability,
as
well
as
competition
and
transparency,
they
work
actively
to
act
ethically
and
legally
by
observing,
following,
and
promoting
the
values
in
the
following
Code
of
Conduct.
ParaCrawl v7.1
Positiv
ist,
dass
den
Banken
mit
dem
Bundesgesetz
eine
Möglichkeit
geboten
wird,
ihre
Steuerproblematik
rechtlich
einwandfrei
und
abschließend
zu
regeln.
It
is
positive
that
the
Federal
Law
offers
the
banks
the
opportunity
to
settle
their
tax-related
issues
in
a
legal
and
definitive
manner.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Middelhoff,ehemaliger
Manager
der
Karstadt-Kaufhauskette,gelang
sein
asoziales
Meisterstück
durch
die
Veräusserung
der
Grundstücke
bzw.
Mietverträge
aller
Kaufhof-Filialen
an
seine
persönliche
Holding,wodurch
er
(überhöhte)
Mietforderungen
quasi
an
sich
selber
zahlen
"musste"
-
alles
rechtlich
einwandfrei...
Thomas
Middelhoff,former
manager
of
the
department
store
chain
Karstadt,achieved
his
antisocial
masterpiece
by
liquidating
the
real
estate/properties
i.e.
lease
contracts
of
all
the
department
branches
to
his
personal
holding
-
through
which
he
practically
"had
to"
pay
(inflated)
rent
demands
all
but
to
himself...and
this
was
all
legally
proper...
ParaCrawl v7.1
Behauptet
der
Vertragspartner,
dass
ihm
berechnete
Leistungen
insbesondere
bei
ASP-Diensten
für
die
er
einzustehen
hat,
nicht
von
ihm
oder
Dritten
verursacht
worden
sind,
so
hat
er
dies
schlüssig
und
rechtlich
einwandfrei
nachprüfbar
nachzuweisen.
If
the
contracting
party
maintains
that
the
services
invoiced
to
him
especially
in
ASP
services
he
has
to
account
for
have
not
been
caused
by
him
or
a
third
party,
he
has
to
prove
this
coherently
and
legally
acceptably.
ParaCrawl v7.1
Als
Unternehmer,
Sie
verstehen,
dass
Sie
Ihr
Unternehmen
Scale-up
Sie
ist
rechtlich
einwandfrei
und
frei
von
rechtlichen
Risiken
und
Verbindlichkeiten
zu
gewährleisten,
müssen.
As
an
entrepreneur,
you
would
understand
that
for
you
to
scale-up
your
business
you
will
need
to
ensure
it
is
legally
sound
and
devoid
of
legal
risks
and
liabilities.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
also
in
Mexiko
rechtlich
einwandfrei
produzieren
und
fakturieren
wollen,
können
Sie
nur
bereits
registrierte
Rechnungsnummern
verwenden.
If
you
want
to
legally
produce
and
get
paid
through
invoices,
you
can
only
use
invoice
numbers
that
are
already
registered.
ParaCrawl v7.1