Translation of "Staatsanwaltschaft" in English
Die
externe
Lösung
gilt
solange
nicht,
solange
wir
keine
europäische
Staatsanwaltschaft
haben.
An
external
solution
is
not
valid
as
long
as
we
do
not
have
a
European
public
prosecution
authority.
Europarl v8
Wir
werden
weiterhin
für
eine
Staatsanwaltschaft
zur
Betrugsbekämpfung
auf
Gemeinschaftsebene
eintreten.
We
still
advocate
that
there
should
be
a
public
prosecutor
to
fight
fraud
at
a
Community
level.
Europarl v8
Ich
habe
überhaupt
kein
Interesse
an
einer
Staatsanwaltschaft
auf
EU-Ebene.
I
am
not
interested
in
seeing
some
kind
of
EU-level
public
prosecution
service
set
up.
Europarl v8
Die
dänischen
Sozialdemokraten
haben
gegen
die
Einführung
einer
gemeinsamen
europäischen
Staatsanwaltschaft
gestimmt.
The
Danish
Social
Democrats
have
voted
against
the
introduction
of
a
common
European
public
prosecutor.
Europarl v8
Das
könnte
man
als
Versuchsfeld
für
die
längerfristige
Einrichtung
einer
europäischen
Staatsanwaltschaft
sehen.
It
could
be
seen
as
a
trial
run
prior
to
establishing
a
European
Public
Ministry
in
the
longer
term.
Europarl v8
Zunächst
gehe
ich
auf
EUROJUST
und
die
europäische
Staatsanwaltschaft
ein.
First,
I
will
speak
of
Eurojust
and
the
European
prosecuting
authority.
Europarl v8
Die
wichtigste
ist
die
Schaffung
einer
Europäischen
Staatsanwaltschaft
in
einer
Reihe
von
Etappen.
The
most
important
is
the
creation
of
a
European
Ministry
for
Public
Affairs
in
various
stages.
Europarl v8
Von
einer
europäischen
Staatsanwaltschaft
ist
die
Rede.
The
question
of
a
European
Public
Ministry
has
been
raised.
Europarl v8
Derzeit
sind
bis
zu
60
derartige
Fälle
gegen
Autoren
bei
der
Staatsanwaltschaft
anhängig.
Up
to
60
such
cases
are
currently
being
brought
against
writers
by
the
State
Prosecutor.
Europarl v8
Die
Staatsanwaltschaft
Augsburg
in
Deutschland
hat
60
Rechtshilfeansuchen
in
diesem
Zusammenhang
gestellt.
The
public
prosecutor's
office
in
Augsburg,
Germany,
has
made
60
requests
for
legal
assistance
in
this
connection.
Europarl v8
Doch
die
Einrichtung
einer
europäischen
Staatsanwaltschaft
ginge
für
meine
Begriffe
zu
weit.
However,
I
believe
that
the
establishment
of
the
Public
Prosecutor's
Office
is
a
step
too
far.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
eine
dezentrale
Struktur
der
Staatsanwaltschaft
vor.
The
Commission
proposes
a
decentralised
structure
for
the
Office
of
the
European
Public
Prosecutor.
Europarl v8
Herr
Mulder
hat
eine
Frage
zur
Staatsanwaltschaft
gestellt.
Mr
Mulder
asked
about
the
public
prosecutor.
Europarl v8
Nicht
bei
allen
Operationen
war
der
Vertreter
der
Staatsanwaltschaft
präsent.
The
representative
of
the
public
prosecutor's
office
was
not
present
during
all
operations.
Europarl v8
Ich
verstehe
sehr
gut,
dass
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
eine
Rahmenrichtlinie
wollen.
I
am
fully
aware
that
the
police
and
prosecution
services
long
for
a
framework
directive.
Europarl v8
Das
erste
Thema
betrifft
die
Zuständigkeit
der
Europäischen
Staatsanwaltschaft.
The
first
issue
has
to
do
with
the
jurisdiction
of
the
European
Prosecutor.
Europarl v8
Es
geht
also
um
eine
europäische
Staatsanwaltschaft
mit
beschränktem
Auftrag.
This
would
then
be
a
European
Public
Prosecution
Office
with
a
limited
brief.
Europarl v8
Außerdem
kann
nur
eine
nationale
Staatsanwaltschaft
kulturelle
Aspekte
des
nationalen
Strafrechts
berücksichtigen.
Furthermore,
only
a
national
Public
Prosecution
Office
can
take
sufficient
account
of
the
cultural
aspects
of
national
criminal
law.
Europarl v8
Was
gedenken
Sie
zu
tun
zur
Beschleunigung
der
Einrichtung
einer
Europäischen
Staatsanwaltschaft?
What
do
you
intend
to
do
to
speed
up
the
establishment
of
a
European
Public
Prosecutor's
office?
Europarl v8
Gegenwärtig
ist
die
Staatsanwaltschaft
in
Bezug
auf
die
Exekutive
nicht
unabhängig.
At
present,
the
prosecuting
authorities
have
no
independence
from
the
executive.
Europarl v8
Die
Budapester
Staatsanwaltschaft
hat
ihre
Ermittlungen
zum
Vorfall
eingeleitet.
The
Budapest
Prosecutor's
investigative
arm
is
conducting
an
inquiry.
WMT-News v2019
Die
Anklagepunkte
werden
von
der
Staatsanwaltschaft
überprüft.
The
charges
will
be
reviewed
by
the
Public
Prosecution
Service.
WMT-News v2019
Die
Staatsanwaltschaft
entschied
sich
nie
dazu,
des
Völkermords
Verdächtige
zu
verfolgen.
The
Public
Prosecutor
has
never
himself
decided
to
pursue
genocide
suspects.
GlobalVoices v2018q4
Die
Staatsanwaltschaft
fordert
acht
Jahre
Haft
für
jeden
einzelnen
von
ihnen.
The
Prosecutor
General
has
asked
for
a
sentence
of
eight
years
in
prison
for
each
of
the
young
men.
GlobalVoices v2018q4
Verteidigung
und
Staatsanwaltschaft
beantragten
ein
psychiatrisches
Gutachten.
The
defence
and
the
public
prosecutor
asked
for
a
psychiatric
test.
WMT-News v2019
Von
1965
bis
1971
ermittelte
die
Staatsanwaltschaft
Verden
wegen
Mordes
gegen
Schmidt.
From
1965
to
1971
the
Office
of
the
State
Prosecutor
of
Verden
in
Germany
investigated
him
for
murder.
Wikipedia v1.0