Translation of "Staatsanwaltschaft ermittelt" in English
Harvey
Dent
von
der
Staatsanwaltschaft
ermittelt
gegen
Dick
Lovecraft.
Harvey
Dent
in
the
DA's
office
is
investigating
Dick
Lovecraft.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
verstärkt
der
Vorschlag
erheblich
die
Verfahrensrechte
von
Verdächtigen,
gegen
die
die
Europäische
Staatsanwaltschaft
ermittelt.
At
the
same
time,
the
proposal
considerably
strengthens
the
procedural
rights
of
suspects
who
will
be
faced
with
investigations
by
the
European
Public
Prosecutor's
Office.
TildeMODEL v2018
Die
Staatsanwaltschaft
ermittelt
nicht
weiter
bezüglich
der
Sachsensumpf-Affäre,
da
sie
diese
für
widerlegt
hält.
The
Public
Prosecutor's
Office
will
not
further
investigate
into
the
'Saxonyswamp',
since
it
sees
the
allegations
as
refuted.
WikiMatrix v1
Die
Staatsanwaltschaft
München
II
ermittelt
im
Zusammenhang
mit
der
Dieselthematik
derzeit
gegen
23
Personen.
In
connection
with
the
diesel
issue,
the
Munich
II
public
prosecutor's
office
is
currently
investigating
23
individuals.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsanwaltschaft
Braunschweig
ermittelt
seit
Frühjahr
2014
gegen
verschiedene
Konzernunternehmen
wegen
des
Verdachts
der
Steuerhinterziehung.
Since
the
spring
of
2014,
the
Braunschweig
public
prosecutor’s
office
has
been
investigating
various
Group
companies
on
grounds
of
suspected
tax
evasion.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
Verfahren
und
Streitigkeiten,
in
denen
die
Europäische
Staatsanwaltschaft
ermittelt,
empfiehlt
der
EWSA
die
Einhaltung
der
Verfahrensgarantien
für
Verdächtige
gemäß
den
für
die
Verordnung
geltenden
Normen,
etwa
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
und
insbesondere
des
Rechts
auf
ein
faires
Verfahren
und
der
Verteidigungsrechte,
die
ein
höheres
Schutzniveau
als
die
nationalen
Rechtsvorschriften
bieten.
In
proceedings
and
disputes
involving
the
European
Public
Prosecutor’s
Office,
the
Committee
recommends
applying
procedural
safeguards
for
suspects
in
line
with
the
relevant
standards
under
the
regulation,
in
particular
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union,
especially
the
right
to
a
fair
trial
and
the
rights
of
defence,
which
provide
a
higher
level
of
protection
compared
to
national
legislation.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
Verfahren
und
Streitigkeiten,
in
denen
die
Europäische
Staatsanwaltschaft
ermittelt,
empfiehlt
der
EWSA
die
Einhaltung
der
Verfahrensgarantien
für
Verdächtige
gemäß
den
für
die
Verordnung
geltenden
Normen,
etwa
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
und
insbesondere
des
Rechts
auf
ein
faires
Verfahren
und
der
Verteidigungsrechte.
In
proceedings
and
disputes
involving
the
European
Public
Prosecutor’s
Office,
the
Committee
recommends
applying
procedural
safeguards
for
suspects
in
line
with
the
relevant
standards
under
the
regulation,
in
particular
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union,
especially
the
right
to
a
fair
trial
and
the
rights
of
defence.
TildeMODEL v2018
Die
Staatsanwaltschaft
ermittelt
in
zwei
Fällen
wegen
Verdachts
auf
Totschlag
sowie
mehrfach
wegen
Misshandlung
und
unterlassener
Hilfeleistung.
The
district
attorney
is
investigating
2
cases
of
suspected
manslaughter
and
several
cases
of
mistreatment
and
failure
to
provide
assistance.
OpenSubtitles v2018
Einerseits
beinhaltet
das
nationale
Register
nur
die
Fälle
von
Verschwundenen,
die
durch
die
Staatsanwaltschaft
ermittelt
werden,
welche
nach
Angaben
der
"Vereinten
Kräfte
für
unsere
Verschwundenen
in
Mexiko
(FUNDEM)"
nur
einer
von
neun
ist.
For
one
thing,
the
government
register
only
includes
cases
of
disappearance
that
have
a
previous
inquiry
from
the
Public
Prosecutor's
Office,
which
according
to
the
United
Forces
for
Our
Disappeared
in
Mexico
(FUNDEM
in
its
Spanish
acronym)
is
only
one
in
every
nine.
ParaCrawl v7.1
Warum
die
Staatsanwaltschaft
jahrelang
ermittelt
und
untätig
bleibt,
ist
eines
der
großen
Fragen,
die
sich
derzeit
alle
stellen.
Why
the
prosecution
continued
to
investigate
without
taking
action
for
years
is
one
of
the
big
questions
that
everybody
is
asking
themselves
right
now.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Todesopfer
nach
dem
schwersten
Grubenunglück
in
der
türkischen
Geschichte
ist
auf
301
gestiegen,
die
Staatsanwaltschaft
ermittelt
gegen
25
Personen
wegen
fahrlässiger
Tötung.
The
number
of
victims
of
the
worst
mining
disaster
in
Turkish
history
has
risen
to
301,
and
the
prosecutor's
office
is
conducting
investigations
against
25
people
for
negligent
homicide.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsanwaltschaft
St.
Pölten
ermittelt
bereits
seit
16
Monaten
und
ist
sich
vermutlich
noch
immer
nicht
sicher,
ob
sie
dieses
heiße
Eisen
wirklich
anfassen
soll
(oder
darf?
The
Prosecutor's
office
of
St.
Pölten
determined
already
for
16
months
and
is
probably
still
not
sure
whether
to
touch
this
hot
iron
really
(or
may?
ParaCrawl v7.1
Ein
Verfahren
gegen
die
Verantwortlichen
wurde
nie
eröffnet,
da
diese,
so
die
Staatsanwaltschaft,
nicht
mehr
ermittelt
werden
konnten.
Legal
proceedings
were
never
initiated
against
the
perpetrators
because
the
prosecution
deemed
them
to
be
untraceable.
ParaCrawl v7.1
Die
Münchner
Staatsanwaltschaft
ermittelt
weitere
Zeugen
und
setzt
den
inzwischen
88-jähringe
Malloth
am
25.
Mai
2000
in
Untersuchungshaft.
The
Prosecution
identified
further
witnesses
and
on
25
May
2000
ordered
detention
on
remand.
The
suspect
was
88
years
old
by
that
time.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wird
die
Staatsanwaltschaft
ermittelt
den
Namen
des
Beschuldigten
-
eine
junge
einheimische
Moldau
Igor
Velcheva,
1984,
der
Geburt.
At
the
same
time
the
prosecutor's
office
identified
the
name
of
the
suspect
-
a
young
native
of
Moldova
Igor
Velcheva,
1984,
birth.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsanwaltschaft
Konstanz
ermittelte
gegen
das
Geschäft,
konnte
es
aber
nicht
zur
Anklage
bringen,
weil
es
zu
jener
Zeit
kein
bestehendes
Gesetz
verletzte.
The
Prosecutors
Office
at
Konstanz
investigated
against
the
business
but
was
unable
to
prosecute
as
it
violated
no
existing
law
at
the
time,
declaring
Adelmann
had
found
a
loop
hole.
WikiMatrix v1
Die
Staatsanwaltschaft
Augsburg
ermittelte
2013
wegen
des
Verdachts
der
Geldwäsche
gegen
eine
den
Hell’s
Angel
nahestehende
Person
aus
dem
Umfeld
des
Großbordells
Colosseum
in
Augsburg.
In
2013
the
Augsburg
prosecutor
established
suspicion
of
money
laundering
against
a
person
connected
to
the
Hells
Angels
in
the
large
Colosseum
brothel
in
Augsburg.
WikiMatrix v1
Auch
die
Staatsanwaltschaft
in
Berlin
ermittelte
gegen
die
drei
Manager,
stellte
dann
aber
die
Ermittlungen
ein.
The
public
prosecutor's
office
in
Berlin
also
investigated
the
three
managers,
but
closed
the
investigation.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Mandat
waren
auch
Anwälte
aus
dem
Münchener
Büro
der
Kanzlei
befasst.Die
Staatsanwaltschaft
München
II
ermittelte
später
gegen
die
Audi
AG
und
mehrere
Mitarbeiter
wegen
des
Verdachts
des
Betruges
und
strafbarer
Werbung.
Lawyers
from
the
firm's
Munich
office
were
also
involved
in
the
mandate.The
Munich
Public
Prosecutor's
Office
II
later
investigated
Audi
AG
and
several
employees
on
suspicion
of
fraud
and
criminal
advertising.
ParaCrawl v7.1