Translation of "Staatsanwaltschaft ermittelt" in English

Harvey Dent von der Staatsanwaltschaft ermittelt gegen Dick Lovecraft.
Harvey Dent in the DA's office is investigating Dick Lovecraft.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig verstärkt der Vorschlag erheblich die Verfahrensrechte von Verdächtigen, gegen die die Europäische Staatsanwaltschaft ermittelt.
At the same time, the proposal considerably strengthens the procedural rights of suspects who will be faced with investigations by the European Public Prosecutor's Office.
TildeMODEL v2018

Die Staatsanwaltschaft ermittelt nicht weiter bezüglich der Sachsensumpf-Affäre, da sie diese für widerlegt hält.
The Public Prosecutor's Office will not further investigate into the 'Saxonyswamp', since it sees the allegations as refuted.
WikiMatrix v1

Die Staatsanwaltschaft München II ermittelt im Zusammenhang mit der Dieselthematik derzeit gegen 23 Personen.
In connection with the diesel issue, the Munich II public prosecutor's office is currently investigating 23 individuals.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsanwaltschaft Braunschweig ermittelt seit Frühjahr 2014 gegen verschiedene Konzernunternehmen wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.
Since the spring of 2014, the Braunschweig public prosecutor’s office has been investigating various Group companies on grounds of suspected tax evasion.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf Verfahren und Streitigkeiten, in denen die Europäische Staatsanwaltschaft ermittelt, empfiehlt der EWSA die Einhaltung der Verfahrensgarantien für Verdächtige gemäß den für die Verordnung geltenden Normen, etwa der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und insbesondere des Rechts auf ein faires Verfahren und der Verteidigungsrechte, die ein höheres Schutzniveau als die nationalen Rechtsvorschriften bieten.
In proceedings and disputes involving the European Public Prosecutor’s Office, the Committee recommends applying procedural safeguards for suspects in line with the relevant standards under the regulation, in particular the Charter of Fundamental Rights of the European Union, especially the right to a fair trial and the rights of defence, which provide a higher level of protection compared to national legislation.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf Verfahren und Streitigkeiten, in denen die Europäische Staatsanwaltschaft ermittelt, empfiehlt der EWSA die Einhaltung der Verfahrensgarantien für Verdächtige gemäß den für die Verordnung geltenden Normen, etwa der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und insbesondere des Rechts auf ein faires Verfahren und der Verteidigungsrechte.
In proceedings and disputes involving the European Public Prosecutor’s Office, the Committee recommends applying procedural safeguards for suspects in line with the relevant standards under the regulation, in particular the Charter of Fundamental Rights of the European Union, especially the right to a fair trial and the rights of defence.
TildeMODEL v2018

Die Staatsanwaltschaft ermittelt in zwei Fällen wegen Verdachts auf Totschlag sowie mehrfach wegen Misshandlung und unterlassener Hilfeleistung.
The district attorney is investigating 2 cases of suspected manslaughter and several cases of mistreatment and failure to provide assistance.
OpenSubtitles v2018

Einerseits beinhaltet das nationale Register nur die Fälle von Verschwundenen, die durch die Staatsanwaltschaft ermittelt werden, welche nach Angaben der "Vereinten Kräfte für unsere Verschwundenen in Mexiko (FUNDEM)" nur einer von neun ist.
For one thing, the government register only includes cases of disappearance that have a previous inquiry from the Public Prosecutor's Office, which according to the United Forces for Our Disappeared in Mexico (FUNDEM in its Spanish acronym) is only one in every nine.
ParaCrawl v7.1

Warum die Staatsanwaltschaft jahrelang ermittelt und untätig bleibt, ist eines der großen Fragen, die sich derzeit alle stellen.
Why the prosecution continued to investigate without taking action for years is one of the big questions that everybody is asking themselves right now.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Todesopfer nach dem schwersten Grubenunglück in der türkischen Geschichte ist auf 301 gestiegen, die Staatsanwaltschaft ermittelt gegen 25 Personen wegen fahrlässiger Tötung.
The number of victims of the worst mining disaster in Turkish history has risen to 301, and the prosecutor's office is conducting investigations against 25 people for negligent homicide.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsanwaltschaft St. Pölten ermittelt bereits seit 16 Monaten und ist sich vermutlich noch immer nicht sicher, ob sie dieses heiße Eisen wirklich anfassen soll (oder darf?
The Prosecutor's office of St. Pölten determined already for 16 months and is probably still not sure whether to touch this hot iron really (or may?
ParaCrawl v7.1

Ein Verfahren gegen die Verantwortlichen wurde nie eröffnet, da diese, so die Staatsanwaltschaft, nicht mehr ermittelt werden konnten.
Legal proceedings were never initiated against the perpetrators because the prosecution deemed them to be untraceable.
ParaCrawl v7.1

Die Münchner Staatsanwaltschaft ermittelt weitere Zeugen und setzt den inzwischen 88-jähringe Malloth am 25. Mai 2000 in Untersuchungshaft.
The Prosecution identified further witnesses and on 25 May 2000 ordered detention on remand. The suspect was 88 years old by that time.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wird die Staatsanwaltschaft ermittelt den Namen des Beschuldigten - eine junge einheimische Moldau Igor Velcheva, 1984, der Geburt.
At the same time the prosecutor's office identified the name of the suspect - a young native of Moldova Igor Velcheva, 1984, birth.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsanwaltschaft Konstanz ermittelte gegen das Geschäft, konnte es aber nicht zur Anklage bringen, weil es zu jener Zeit kein bestehendes Gesetz verletzte.
The Prosecutors Office at Konstanz investigated against the business but was unable to prosecute as it violated no existing law at the time, declaring Adelmann had found a loop hole.
WikiMatrix v1

Die Staatsanwaltschaft Augsburg ermittelte 2013 wegen des Verdachts der Geldwäsche gegen eine den Hell’s Angel nahestehende Person aus dem Umfeld des Großbordells Colosseum in Augsburg.
In 2013 the Augsburg prosecutor established suspicion of money laundering against a person connected to the Hells Angels in the large Colosseum brothel in Augsburg.
WikiMatrix v1

Auch die Staatsanwaltschaft in Berlin ermittelte gegen die drei Manager, stellte dann aber die Ermittlungen ein.
The public prosecutor's office in Berlin also investigated the three managers, but closed the investigation.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Mandat waren auch Anwälte aus dem Münchener Büro der Kanzlei befasst.Die Staatsanwaltschaft München II ermittelte später gegen die Audi AG und mehrere Mitarbeiter wegen des Verdachts des Betruges und strafbarer Werbung.
Lawyers from the firm's Munich office were also involved in the mandate.The Munich Public Prosecutor's Office II later investigated Audi AG and several employees on suspicion of fraud and criminal advertising.
ParaCrawl v7.1