Translation of "Rundgang" in English

Mit einiger Mühe gelang es mir, ihn zu diesem Rundgang zu überreden.
With some difficulty, I got him to make the tour of the house.
Books v1

Er hatte soeben seinen letzten Rundgang in der Kirche gemacht.
He had just made his last round of the church.
Books v1

Ich mache einen Rundgang durch die Stadt.
I'm doing a tour of the city.
Tatoeba v2021-03-10

Der Rundgang beginnt auf dem Marktplatz vor dem Bürgerhaus.
The tour begins on the market square in front of the community centre.
Wikipedia v1.0

Beim Rundgang wird der Besucher durch 25 Räume geführt.
The guided tour takes visitors through 25 rooms of the castle.
Wikipedia v1.0

Mit dieser Bestätigung mache ich nun einen Rundgang bei den mir bekannten Richtern.
I take this assertion round to the judges I know.
Books v1

Bei Ihrem Rundgang durch Holašovice sollten Sie unbedingt Gehöft Nr. 6 besichtigen.
When touring Holašovice, make sure to also visit farm number 6.
TildeMODEL v2018

Sie macht mit ihm gerade den großen Rundgang.
She's in the middle of giving him the grand tour.
OpenSubtitles v2018

Ich kann den Rundgang ohne deine Hilfe machen.
I can conduct this tour without your help.
OpenSubtitles v2018

Ich war wohl auf meinem Rundgang.
Maybe I was on my rounds.
OpenSubtitles v2018

Beim Rundgang hätten Sie einen Schuss hören müssen.
You must've heard a gunshot on your rounds.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit einem kleinen Rundgang unserer Anlagen?
Why don't you let me take you on a little tour of our facilities?
OpenSubtitles v2018

Trevor hat mir vor dem Treffen mit dem Vorstand noch einen Rundgang ermöglicht.
Trevor, mm-hm, gave me a cook's tour before he met with your board of directors.
OpenSubtitles v2018

Sparen wir aus Zeitgründen den Rundgang?
We have limited time. Should we skip the town tour?
OpenSubtitles v2018

Ich mache einen Rundgang, und stelle sicher, dass er luftdicht ist.
I'll do a sweep, and make sure it's airtight.
OpenSubtitles v2018

Sie ist weder auf dem Rundgang, noch auf der Arbeit.
She was supposed to be on the tour and she's not at work.
OpenSubtitles v2018

Ich mache noch einen Rundgang im Büro.
All right. I'm gonna make a final sweep of the office.
OpenSubtitles v2018

Hey, Paul, wie war dein Rundgang im Krankenhaus?
Hey, Paul, how was your tour of the hospital?
OpenSubtitles v2018

Dabei ging doch alles schief, was schiefgehen konnte auf dem Rundgang.
I thought everything that could have gone wrong on that tour, did.
OpenSubtitles v2018