Translation of "Beim rundgang" in English
Beim
Rundgang
wird
der
Besucher
durch
25
Räume
geführt.
The
guided
tour
takes
visitors
through
25
rooms
of
the
castle.
Wikipedia v1.0
Beim
Rundgang
hätten
Sie
einen
Schuss
hören
müssen.
You
must've
heard
a
gunshot
on
your
rounds.
OpenSubtitles v2018
Wir
wünschen
Ihnen
viel
Spaß
beim
Rundgang
über
unsere
kleine
Produktausstellung.
We
wish
you
a
lot
of
fun,
while
you
are
looking
at
our
small
product
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Beim
Rundgang
durch
das
Gewächshaus
merken
wir
sofort
verschiedene
Heizstufen.
When
we
walk
through
the
greenhouse,
we
immediately
notice
the
different
heat
levels.
ParaCrawl v7.1
Beim
Rundgang
durch
den
Schlosspark
kommt
man
auch
in
die
Privatgärten
der
Könige.
During
the
roundtour
through
the
palace
grounds
one
also
gets
to
the
private
gardens
of
the
royals.
ParaCrawl v7.1
Viel
Vorfreude
wünsche
ich
Ihnen
beim
virtuellen
Rundgang
durch
Lahr!
I
wish
you
great
anticipation
during
your
virtual
tour
of
Lahr!
ParaCrawl v7.1
Und
manchmal
lässt
sich
beim
unterirdischen
Rundgang
sogar
eine
Fledermaus
blicken!
And
maybe
even
catch
a
glimpse
of
a
bat
during
this
underground
expedition!
ParaCrawl v7.1
Beim
zweiten
Rundgang
wurden
weitere
68
Entwürfe
ausgeschieden.
During
second
round,
a
further
68
designs
were
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Familie
Jocher
wünscht
Ihnen
wunderschöne
und
eindrucksvolle
Momente
beim
virtuellen
Rundgang
am
Burgerhof.
Family
Jocher
wishes
you
unforgettable
and
impressive
moments
on
the
virtual
tour
on
the
Burgerhof.
CCAligned v1
Nun
wünsche
ich
Ihnen
viel
Freude
beim
"Rundgang"
in
der
Schlossgalerie.
Now
I
wish
you
a
lot
of
pleasure
with
a
"virtual
walk"
in
our
gallery.
CCAligned v1
Lernen
Sie
uns
beim
virtuellen
Rundgang
kennen!
Get
to
know
us
on
the
virtual
tour!
CCAligned v1
Beim
Rundgang
durch
den
Ort
fiel
dieses
Türschild
im
Doppeleingang
eines
Hauses
auf.
In
the
walk
by
the
place
this
name
plate
struck
in
the
double
entrance
of
a
house.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
viel
Spaß
beim
Rundgang.
We
hope
you
have
a
great
time
at
the
ISH.
ParaCrawl v7.1
Beim
VIP
Rundgang
E-Bike
können
Sie
den
Megatrend
live
erleben.
At
the
VIP
Tour
E-Bike
you
can
experience
the
mega
trend
live.
ParaCrawl v7.1
Mit
Gruseln
bestaunen
die
Gäste
beim
Rundgang
durch
das
Gebäude
den
Edelschrott.
With
a
shiver
the
guests
gaze
at
the
high-end
scrap
during
their
tour
through
the
building.
ParaCrawl v7.1
Beim
vielleicht
dritten
Rundgang
schaute
er
von
allen
Leuten
mich
an.
On
perhaps
the
third
tour,
he
looked
at
me,
of
all
people.
ParaCrawl v7.1
Beim
interaktiven
Rundgang
machten
die
Mädchen
und
die
Bundeskanzlerin
auch
Halt
am
Stand
des
Fraunhofer
IuK-Verbunds.
At
the
interactive
tour
the
girls
and
the
Chancellor
stopped
over
at
the
booth
of
the
Fraunhofer
ICT
Group.
QED v2.0a
Trotzdem
wirkt
von
Wedemeyers
Film
beim
Rundgang
nach
und
wird
so
zur
Arbeit
im
öffentlichen
Raum.
Despite
this,
von
Wedemeyer’s
film
sticks
in
the
mind,
and
so
becomes
a
work
in
public
space.
ParaCrawl v7.1
Beim
Rundgang
um
das
Denkmal
aufgenommene
fotografische
Ansichten
sind
mit
Kommentaren
von
PassantInnen
untertitelt.
Photographic
views
taken
while
walking
around
the
monument
are
subtitled
with
comments
of
passers-
by.
ParaCrawl v7.1
Beim
Rundgang
durch
das
Museum
bekommt
der
Besucher
Stücke
von
hohem
künstlerischem
Wert
zu
sehen.
When
going
around
the
museum,
the
visitor
will
contemplate
pieces
of
great
artistic
value.
ParaCrawl v7.1