Translation of "Beim konsulat" in English

Und daß ihm dieses Visum nur beim griechischen Konsulat in Belgrad ausgestellt wird?
And that he can only obtain that visa from the Greek Consulate in Belgrade?
Europarl v8

Warum sind Sie nicht beim Konsulat in Marrakesch, sondern in London?
Why didn't you go to your consulate in Casablanca? Why come to London?
OpenSubtitles v2018

In wenigen Minuten sollten wir beim Konsulat sein.
We should be at the consulate in a few minutes.
OpenSubtitles v2018

Beim Konsulat hier in New York, ich weiß.
At the consulate here in New York, I know.
OpenSubtitles v2018

Er arbeitet beim französischen Konsulat, ein paar Blocks von hier.
He works at the French Consulate. It's a few blocks from here.
OpenSubtitles v2018

Er ist Kulturattaché beim tunesischen Konsulat hier.
He's a cultural attaché with the Tunisian Mission here in DC.
OpenSubtitles v2018

Sam, wir sind beim chinesischen Konsulat.
Sam. We're at the Chinese consulate.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche sie, Curtis und einen Agenten für den Einsatz beim Konsulat.
I need her, Curtis and one of his agents ready to move on the consulate.
OpenSubtitles v2018

Später war er Sekretär beim deutschen Konsulat in Cádiz.
There he was later the third secretary of the German Consulate in Cádiz.
WikiMatrix v1

Wieso machst du nicht wieder deinen alten Job beim Konsulat?
Why don't you get your old job back at the consulate?
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich beim südafrikanischen Konsulat formell entschuldigen müssen.
I´ll have to make a formal apology to the South African consulate.
OpenSubtitles v2018

Also muss ich mich beim Konsulat vorstellen nur um es bestätigt zu bekommen.
So, I have to do a consulate interview just to have it signed-off, my lawyer said
QED v2.0a

Genauere Informationen erhalten Sie bei der japanischen Botschaft oder beim japanischen Konsulat.
Please contact the Japanese embassy or consulate for precise details.
ParaCrawl v7.1

Mein Antrag wurde genehmigt und der nächste Schritt war das Interview beim Konsulat.
My petition was approved and the next step was the Interview at the Consulate.
ParaCrawl v7.1

Über einen Monat später rief Herr Cao beim Konsulat in dieser Angelegenheit an.
Over a month later, Mr. Cao called the consulate to inquire about this matter.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen beim Italienischen Konsulat Ihres Herkunftsstaats um die Genehmigung ansuchen.
The permit must be applied for at the Italian Consulate in your country of origin.
ParaCrawl v7.1

Das Visum müssen Sie beim Konsulat oder der Botschaft des Besuchslandes beantragen.
Apply for a visa from the consulate or embassy of the country you are visiting.
ParaCrawl v7.1

Meine Mutter musste beim englischen Konsulat viel Geld für das Touristenvisum bezahlen.
My mother had to pay a lot of money for the tourist visa at the English consulate.
ParaCrawl v7.1

Die Antragsteller sollten den Antrag persönlich beim Konsulat einreichen.
Applicants should submit the application in person at the consulate.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, daß manche ihren Paß beim algerischen Konsulat nicht verlängern konnten.
Furthermore, some were unable to renew their passports at the Algerian consulate.
ParaCrawl v7.1

Jedoch liegt beim Konsulat die endgültige Entscheidung, ein Visum zu erteilen.
However, the final decision to grant a visa rests with the Consulate.
ParaCrawl v7.1

Eine junge Frau sprach mit einem Praktizierenden über die Vorfälle beim chinesischen Konsulat.
A young woman discussed with a practitioner about the incidents at the Chinese consulate.
ParaCrawl v7.1

Du solltest beim zuständigen Indischen Konsulat ein Touristenvisum beantragen.
You should apply for a Tourist Visa at the Indian Consulate in your country.
ParaCrawl v7.1

Am Abend endete der Umzug beim chinesischen Konsulat in Edinburg.
During the evening, the parade concluded at the Chinese Consular office in Edinburgh.
ParaCrawl v7.1

Australische Staatsbürger müssen beim französischen Konsulat ein Visum anfordern.
Australia citizens do need a visa that can be obtained from the French consulate.
ParaCrawl v7.1

Sie können dieses Dokument bei der Zweigstelle der Migrationsbehörden oder beim Konsulat erhalten.
You can obtain this document at the branch of migration authorities or the consulate.
ParaCrawl v7.1