Translation of "Beim abbau" in English
Mehrere
Firmen
gehen
nun
beim
Abbau
dieser
Bodenschätze
sehr
besorgniserregend
vor.
Several
firms
are
now
proceeding
to
mine
these
mineral
resources
in
a
way
that
gives
great
cause
for
concern.
Europarl v8
Das
beim
Abbau
geförderte
Hangende
unterliegt
nach
Auskunft
des
Vereinigten
Königreichs
der
AGL.
This
demonstrates
that
even
the
current
levy
exemption
cannot
further
incentivise
the
extraction
of
material
for
aggregate
use.
DGT v2019
Erstens
entsteht
beim
Abbau
von
Holzkohle
kein
Abraum.
The
UK
authorities
claim
that
ball
clay
is
extracted
entirely
by
open
pit
methods.
DGT v2019
Dort
falle
die
Braunkohle
beim
Abbau
von
Ball
Clay
als
Nebenprodukt
an.
The
qualitative
properties
of
colliery
spoil
vary
greatly
between
different
mines
and
at
different
extraction
phases,
relating
to
the
geology
of
the
strata
at
the
time
of
mining.
DGT v2019
Beim
Abbau
der
Zahl
der
nichtumgesetzten
Binnenmarktrichtlinien
sind
keinerlei
Fortschritte
zu
verzeichnen.
No
progress
was
made
to
raise
the
transposition
rate
of
Internal
Market
directives.
TildeMODEL v2018
Beim
Abbau
der
Zahl
der
nichtumgesetzten
Binnenmarktrichtlinien
wurden
keinerlei
Fortschritte
erzielt.
Finally,
no
progress
was
made
to
raise
the
transposition
rate
of
Internal
Market
directives.
TildeMODEL v2018
Beim
Abbau
fiskalischer
Fehlanreize
für
Zweitverdiener
gab
es
keine
Fortschritte.
No
progress
has
been
made
to
reduce
fiscal
disincentives
to
work
for
second
earners.
TildeMODEL v2018
Beim
Abbau
reiner
Schichten
fällt
mitunter
so
gut
wie
kein
Abfall
an.
Where
only
a
pure
vein
is
mined
almost
no
waste
may
be
produced.
TildeMODEL v2018
Beim
Abbau
unverhältnismäßiger
Marktzutritts-Hindernisse
für
Dienstleistungsanbieter
wurden
begrenzte
Fortschritte
erzielt.
Limited
progress
has
been
made
in
removing
excessive
barriers
preventing
service
providers
from
entering
the
market.
TildeMODEL v2018
Einwanderungspolitiken
können
aber
auch
eine
Rolle
beim
Abbau
von
Arbeitsmarkt-Ungleichgewichten
spielen.
However
immigration
policies
can
also
play
a
role
in
tackling
labour
market
imbalances.
TildeMODEL v2018
Es
gab
keine
erkennbaren
Fortschritte
beim
Abbau
des
fortdauernden
regionalen
Beschäftigungsgefälles.
There
has
been
no
visible
progress
in
reducing
persistent
regional
disparities
in
employment.
TildeMODEL v2018
Fortschritte
sind
auch
beim
Abbau
der
Zahl
der
Sozialhilfeempfänger
zu
verzeichnen.
A
progress
is
made
in
decreasing
the
share
of
population
receiving
social
assistance.
TildeMODEL v2018
Mittelfristig
stehen
bescheidene
Erfolge
beim
Abbau
regionaler
Ungleichheiten
zu
Buche.
In
a
medium-term
perspective,
modest
progress
has
been
made
in
reducing
regional
disparities.
TildeMODEL v2018
Beim
Abbau
dieses
Rubins
kam
keine
Taube
zu
Schaden.
No
pigeons
were
harmed
in
the
mining
of
this
ruby.
OpenSubtitles v2018
Erwischen
sie
uns
wieder
beim
Abbau,
sind
sie
vielleicht
nicht
so
gnädig.
If
they
caught
us
mining
the
mountain
again,
they
might
not
be
so
gracious.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
dabei
an
das
Auftreten
radioaktiver
Stoffe
beim
Abbau
nichtradioaktiver
Mineralien.
The
aim
of
the
survey
was
to
establish
the
concentration
of
radon
in
the
ambient
atmosphere
of
mines
and
measure
external
exposure
doses.
EUbookshop v2
Allerdings
wurden
gewisse
Erfolge
beim
Abbau
der
binnenwirtschaftlichen
Ungleichgewichte
erzielt.
However,
there
was
some
progress
toward
reducing
internal
imbalances.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Europäische
Union
arbeiten
beim
Abbau
der
Arbeitslosigkeit
zusammen.
European
priority
areas
for
job
creation:
a
focus
on
youth
EUbookshop v2
Die
erzielbare
Beschleunigung
beim
Abbau
der
organischen
Belastung
ist
erstaunlich.
The
achievable
acceleration
in
the
degradation
of
the
organic
pollution
is
amazing.
EuroPat v2
Bakterien
spielen
in
der
Natur
eine
wichtige
Rolle
beim
Abbau
von
Phosphonaten.
In
nature
bacteria
play
a
major
role
in
the
degradation
of
phosphonates.
WikiMatrix v1
Beim
Abbau
von
Methanol
entsteht
Formaldehyd.
During
the
degradation
of
methanol
formaldehyde
is
formed.
EuroPat v2