Übersetzung für "Rundgang" in Englisch
Mit
einiger
Mühe
gelang
es
mir,
ihn
zu
diesem
Rundgang
zu
überreden.
With
some
difficulty,
I
got
him
to
make
the
tour
of
the
house.
Books v1
Er
hatte
soeben
seinen
letzten
Rundgang
in
der
Kirche
gemacht.
He
had
just
made
his
last
round
of
the
church.
Books v1
Ich
mache
einen
Rundgang
durch
die
Stadt.
I'm
doing
a
tour
of
the
city.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Rundgang
beginnt
auf
dem
Marktplatz
vor
dem
Bürgerhaus.
The
tour
begins
on
the
market
square
in
front
of
the
community
centre.
Wikipedia v1.0
Beim
Rundgang
wird
der
Besucher
durch
25
Räume
geführt.
The
guided
tour
takes
visitors
through
25
rooms
of
the
castle.
Wikipedia v1.0
Mit
dieser
Bestätigung
mache
ich
nun
einen
Rundgang
bei
den
mir
bekannten
Richtern.
I
take
this
assertion
round
to
the
judges
I
know.
Books v1
Bei
Ihrem
Rundgang
durch
Holašovice
sollten
Sie
unbedingt
Gehöft
Nr.
6
besichtigen.
When
touring
Holašovice,
make
sure
to
also
visit
farm
number
6.
TildeMODEL v2018
Sie
macht
mit
ihm
gerade
den
großen
Rundgang.
She's
in
the
middle
of
giving
him
the
grand
tour.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
den
Rundgang
ohne
deine
Hilfe
machen.
I
can
conduct
this
tour
without
your
help.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
wohl
auf
meinem
Rundgang.
Maybe
I
was
on
my
rounds.
OpenSubtitles v2018
Beim
Rundgang
hätten
Sie
einen
Schuss
hören
müssen.
You
must've
heard
a
gunshot
on
your
rounds.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
mit
einem
kleinen
Rundgang
unserer
Anlagen?
Why
don't
you
let
me
take
you
on
a
little
tour
of
our
facilities?
OpenSubtitles v2018
Trevor
hat
mir
vor
dem
Treffen
mit
dem
Vorstand
noch
einen
Rundgang
ermöglicht.
Trevor,
mm-hm,
gave
me
a
cook's
tour
before
he
met
with
your
board
of
directors.
OpenSubtitles v2018
Sparen
wir
aus
Zeitgründen
den
Rundgang?
We
have
limited
time.
Should
we
skip
the
town
tour?
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
einen
Rundgang,
und
stelle
sicher,
dass
er
luftdicht
ist.
I'll
do
a
sweep,
and
make
sure
it's
airtight.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
weder
auf
dem
Rundgang,
noch
auf
der
Arbeit.
She
was
supposed
to
be
on
the
tour
and
she's
not
at
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
noch
einen
Rundgang
im
Büro.
All
right.
I'm
gonna
make
a
final
sweep
of
the
office.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Paul,
wie
war
dein
Rundgang
im
Krankenhaus?
Hey,
Paul,
how
was
your
tour
of
the
hospital?
OpenSubtitles v2018
Dabei
ging
doch
alles
schief,
was
schiefgehen
konnte
auf
dem
Rundgang.
I
thought
everything
that
could
have
gone
wrong
on
that
tour,
did.
OpenSubtitles v2018