Translation of "Richter" in English
Richter
Bruguière
hat
dies
in
seiner
vor
diesem
Parlament
im
November
gefilmtenIntervention
erklärt..
Judge
Bruguière
explained
this
in
his
in
camera
intervention
filmed
before
this
Parliament
in
November.
Europarl v8
Goldstone
ist
ein
angesehener
Richter
von
gutem
Ruf,
und
er
ist
Jude.
Goldstone
is
a
respected
judge
of
considerable
repute,
and
Jewish.
Europarl v8
Die
Kommission
übernimmt
eine
doppelte
Rolle
als
Ankläger
und
Richter.
The
Commission
plays
the
dual
role
of
prosecutor
and
judge.
Europarl v8
Ich
habe
an
den
Terminen
des
Berufungsgerichts
teilgenommen
und
die
Richter
gehört.
I
sat
through
the
appeal
court
hearings
and
heard
the
judges.
Europarl v8
Auch
die
Richter
in
Serbien
sprechen
Recht
nach
den
Wünschen
von
Herrn
Milosevi.
Even
the
Serbian
judges
administer
justice
according
to
the
wishes
of
Mr
Milosevi?.
Europarl v8
Richter
und
Rechtsanwälte
sollen
mit
den
Grundsätzen
des
Gemeinschaftsrechts
vertrauter
gemacht
werden.
It
is
about
developing
increasing
familiarity
by
judges
and
lawyers
with
the
principles
of
Community
law.
Europarl v8
Wir
denken
dabei
also
an
Unterstützungsprogramme
für
Richter,
Gesetzeshüter
und
Sozialarbeiter.
This
includes
support
programmes
for
judges,
law
enforcement
offices,
and
social
workers.
Europarl v8
Richter
und
Kläger
zu
sein,
bedeutet
mehr
Macht.
The
fact
that
the
Central
Bank
is
both
judge
and
jury
reinforces
the
powers
conferred
on
it.
Europarl v8
Armut,
Hoffnungslosigkeit
und
Hunger
sind
die
Richter
der
Geschichte.
Poverty,
despair
and
starvation
are
the
judges
of
history.
Europarl v8
Fast
alle
Regierungen
murren
über
die
Gehälter
der
Beamten
oder
Richter.
Almost
all
our
governments
grumble
about
civil
servants'
and
judges'
salaries.
Europarl v8
Meines
Erachtens
kann
man
nicht
Richter
und
Kläger
zugleich
sein.
I
think
it
is
not
possible
to
be
both
judge
and
judged.
Europarl v8
Beim
Gerichtshof
und
beim
Gericht
werden
jeweils
zwei
weitere
Richter
ernannt.
Two
Judges
shall
be
appointed
to
the
Court
of
Justice
and
two
Judges
shall
be
appointed
to
the
General
Court.
DGT v2019
Dieser
Richter
wird
durch
das
Los
bestimmt.
This
Judge
shall
be
chosen
by
lot.
DGT v2019
In
einigen
Fällen
handelt
sie
fast
wie
ein
Richter.
In
some
cases,
it
almost
acts
like
a
judge.
Europarl v8
Die
Antwort
auf
alle
drei
Fragen
lautet:
Richter
Goldstone.
The
answer
to
all
three
questions
is
Judge
Goldstone.
Europarl v8
Eine
Vorzugsbehandlung
für
bestimmte
Beschwerdeführer
hat
bei
einem
neutralen
Richter
wirklich
keinen
Platz.
Preferential
treatment
for
certain
complainants
is
not
fitting
conduct
for
a
neutral
judge.
Europarl v8
Ich
möchte
nicht,
daß
wir
hier
als
Richter
anstatt
als
Politiker
auftreten.
I
do
not
want
us
to
be
judges
as
well
as
politicians.
Europarl v8
Er
ist
Richter
am
Europäischen
Gerichtshof.
He
is
a
European
judge.
Europarl v8
Dies
haben
im
übrigen
die
"Richter
des
Genfer
Appells"
sehr
hervorgehoben.
The
Geneva
appeal
judges
have
already
stressed
this
point.
Europarl v8
Die
Richter
wählen
den
Vorsitzenden
des
Beschwerdeausschusses
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren.
The
judges
shall
elect
the
President
of
the
Appeal
Board
from
among
their
number
for
a
term
of
three
years.
DGT v2019
Alle
drei
Jahre
wird
ein
Teil
der
Richter
ersetzt.
Every
three
years
there
shall
be
a
partial
replacement
of
the
judges.
DGT v2019
Die
Richter
des
Beschwerdeausschusses
sind
unabhängig.
The
judges
of
the
Appeal
Board
shall
be
independent.
DGT v2019
Lassen
Sie
die
Richter
ihre
Arbeit
tun.
Let
the
judges
do
their
jobs.
Europarl v8
Millionen
Menschen
in
Europa
sind
von
diesem
Urteil
der
Straßburger
Richter
betroffen.
Millions
of
people
in
Europe
are
affected
by
this
judgment
by
the
judges
in
Strasbourg.
Europarl v8
Ist
es
möglich,
sowohl
Richter
als
auch
Interessenvertreter
zu
sein?
Is
it
possible
to
be
both
judge
and
interested
party?
Europarl v8