Translation of "Richter am landgericht" in English
Von
1874
bis
1880
war
O’Ferrall
Richter
am
Landgericht
des
Rockingham
County.
In
1874,
the
General
Assembly
appointed
O'Ferrall
as
a
county
judge.
Wikipedia v1.0
September
1904
wurde
er
Richter
am
Landgericht
in
Lyck,
Anfang
Mai
1908
kam
er
ans
Landgericht
Berlin
und
wurde
im
gleichen
Jahr
als
Hilfsrichter
zum
Kammergericht
Berlin
berufen.
In
early
May
1908,
he
went
to
the
Berlin
State
Court
and
in
the
same
year
was
appointed
assistant
judge
at
the
Berlin
Court
of
Appeals
("Kammergericht").
Wikipedia v1.0
Von
1974
bis
1994
war
er
ordentlicher
Professor
für
Strafrecht
und
Kriminologie
an
der
Georg-August-Universität
Göttingen,
und
dort
auch
vorübergehend
Richter
am
Landgericht
im
2.
Hauptamt.
Between
1974
and
1994
he
held
a
full
professorship
in
Sentencing
and
Criminology
at
Göttingen,
also
serving
as
a
temporary
judge
at
the
city's
district
court.
WikiMatrix v1
Eckert
hat
bisher
als
Vorsitzender
Richter
am
Landgericht
München
I
eine
Reihe
bekannter
Verfahren
im
Bereich
der
Wirtschaftskriminalität
geleitet,
darunter
die
Korruptionsprozesse
im
Zusammenhang
mit
Schmiergeldzahlungen
bei
Siemens,
Ferrostaal
und
MAN.
He
has
been
a
presiding
judge
at
the
Regional
Court
Munich
I
for
a
number
of
known
court
cases
in
relation
to
economic
crime,
including
corruption
processes
associated
with
bribes
at
Siemens,
Ferrostaal
and
MAN
SE.
WikiMatrix v1
Weimar
war
von
1964
bis
1968
als
Richter
des
Landes
Nordrhein-Westfalen
an
den
Bundesgerichtshof
in
Karlsruhe
abgeordnet,
nachdem
er
1961
zum
Richter
am
Landgericht
Köln
ernannt
worden
war.
Weimar
was
delegated
to
the
Federal
High
Court
of
Justice
in
Karlsruhe
(Germany)
from
1964
to
1968
as
a
judge
of
the
state
of
North-Rhine
Westphalia
after
being
appointed
as
a
judge
at
the
Regional
Court
of
Cologne
in
1961.
WikiMatrix v1
Im
September
2003
wurde
Eckert
Vorsitzender
Richter
am
Landgericht
München
I
und
hatte
bis
September
2005
den
Schwerpunkt
Drogenkriminalität.
In
September
2003
he
became
Presiding
Judge
at
the
Regional
Court
Munich
I
and
until
September
2005
was
focused
on
drug-related
crimes.
WikiMatrix v1
Während
er
als
Referent
im
Ministerium
schwerpunktmäßig
im
öffentlichen
Recht
tätig
war,
konzentrierte
er
sich
in
seiner
Tätigkeit
als
Richter
am
Landgericht
Schweinfurt
auf
Zivil-
und
Handelsrecht,
sowie
das
Strafrecht.
While
he
as
head
of
division
at
the
Ministry
had
a
focus
on
public
law,
his
activity
as
judge
at
the
district
court
in
Schweinfurt
was
concentrated
on
civil
and
trade
law
as
well
as
criminal
law.
WikiMatrix v1
Er
war
später
Richter
am
Amts-
und
Landgericht
und
danach
Regierungsrat
und
ständiges
Mitglied
des
Kaiserlichen
Aufsichtsamts
für
Privatversicherung
in
Berlin.
Later
he
became
a
judge
in
the
regional
court
and
a
permanent
member
of
the
Berlin-based
Imperial
Oversight
Office
for
Private
Insurance.
WikiMatrix v1
Nach
seinem
Tod
übernahmen
1919
seine
Söhne
Wilhelm
Cohen
(damals
Vorsitzender
der
Industrie-
und
Handelskammer
von
Duisburg-Wesel)
und
Hugo
Cohen
(Richter
am
Landgericht
Duisburg)
die
Mühle
und
bauten
sie
nach
einem
Brand
im
Jahre
1924
wieder
neu
auf.
After
his
death
in
1919
his
sons
William
Cohen
(then
Chairman
of
the
Industry
and
Commerce
Duisburg-Wesel)
and
Hugo
Cohen
(Judge
of
the
District
Court
Duisburg),
inherited
the
mill.
WikiMatrix v1
Im
Folgenden
ist
die
Arbeit
von
Juan
Rafael
Juan
Sanjose,
Stellvertretender
Richter
am
Landgericht
von
Castellon.
The
following
is
the
work
of
Juan
Rafael
Juan
Sanjose,
Deputy
Judge
of
the
Provincial
Court
of
Castellon.
CCAligned v1
Sind
Sie
Student/in
und
haben
Lust,
Ihre
Fähigkeiten
als
Richter
am
Amtsgericht,
Landgericht
und
Obersten
Gerichtshof
zu
testen?
Are
you
a
student
and
would
like
to
test
your
abilities
in
front
of
judges
from
the
District
Court,
Appeal
Court
and
Supreme
Court?
ParaCrawl v7.1
Drei
Richter
hatten
über
die
Revision
zu
entscheiden,
zwei
Richter
am
Oberlandesgericht
und
ein
Richter
am
Landgericht,
und
alle
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
"nach
der
(...)
festgestellten
Art
der
Verwendung
ein
bereits
auf
den
ersten
Blick
erkennbarer
Zusammenhang
mit
der
religiösen
Botschaft
der
Bewegung
[besteht],
so
dass
der
Gesamtaussageinhalt
(...)
keine
Assoziationen
zu
den
Ideen
und
Zielen
des
Nationalsozialismus
weckt
und
keine
Werbewirkung
für
diese
beinhaltet.
The
three
judges
involved
in
the
retrial
included
two
High
Court
judges
and
one
District
Court
judge
and
all
came
to
the
conclusion
that,
“considering
the
way
the
[Raelian]
symbol
is
used,
it
appears
clearly
that
the
symbol
is
representing
the
Raelian
Movement
and
that
it
couldn’t
generate
ideas
or
links
to
the
ideas
and
goals
of
the
National
Socialists.
It
isn’t
an
advertisement
for
them
either.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
Technoviking-Prozess
beendet
wurde,
musste
der
Film
entsprechend
dem
Urteil
der
Richter
am
Berliner
Landgericht
zensiert
werden.
After
the
Technoviking-Trial
finished
the
film
had
to
be
censored
according
to
the
verdict
by
the
judges
at
Landgericht
Berlin.
CCAligned v1
Nach
seiner
Ernennung
zum
Vorsitzenden
Richter
am
Landgericht
Nürnberg-Fürth
übernahm
Brixner
im
Juli
1998
zunächst
den
Vorsitz
der
6.
kleinen
Strafkammer,
die
vornehmlich
mit
Berufungen
in
Betäubungsmittel-Strafsachen
befasst
war.
In
July
1998,
after
his
appointment
as
chairman
of
the
Nuremberg-Fürth
district
court,
Brixner
took
over
the
chairmanship
of
the
6th
chamber
of
crime
department,
primarily
judging
invocations
of
drug
related
matters.
WikiMatrix v1
Matthias
Zigann,
Vorsitzender
Richter
am
Landgericht
München
I,
machte
in
seinem
Referat
„Procedural
challenges
and
new
dispute
solutions“
besonders
auf
die
Überlastung
der
Gerichte
aufmerksam
und
schilderte
seine
Ansätze,
der
Papierflut
Herr
zu
werden.
Matthias
Zigann,
chairman
judge
at
the
Landgericht
München
I,
drew
particular
attention
to
the
overloading
of
the
courts
in
his
presentation
"Procedural
challenges
and
new
dispute
solutions"
and
described
his
approaches
to
mastering
the
flood
of
paper.
ParaCrawl v7.1
Er
kündigte
seine
Stelle
als
Richter
am
Landgericht
Bombay,
die
er
in
den
frühen
Sechzigerjahren
innehielt,
um
als
Rechtsanwalt
am
Supreme
Court
von
Indien
zu
praktizieren
und
für
die
Radikalen
Humanisten
tätig
zu
sein.
Tarkunde
vigorously
propagated
the
humanist
thought
of
M.N.Roy.
He
was
a
Judge
in
Bombay
High
Court
in
early
1960s
but
resigned
to
practice
as
a
lawyer
at
the
Supreme
Court
of
India
and
to
work
for
the
Radical
Humanist
movement.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
einjährigen
Tätigkeit
als
Jurist
bei
der
BASF
AG
begann
er
im
April
2000
seine
Tätigkeit
in
der
Justiz
als
Richter
am
Landgericht
Limburg
an
der
Lahn.
After
working
at
BASF
AG
for
one
year
as
a
company
lawyer,
he
began
in
the
judiciary
as
judge
at
the
District
Court
of
Limburg
an
der
Lahn
in
April
2000.
ParaCrawl v7.1
Ahamatullah
Zarif,
Richter
am
Landgericht
Kabul,
spricht
über
die
feinen
Unterschiede
zwischen
damals
und
heute:
Die
Taleban
pflegten
den
Körper
des
Opfers
vier
Tage
lang
öffentlich
auszuhängen,
wir
hängen
den
Körper
nur
kurze
Zeit
aus,
ungefähr
15
Minuten.
Ahamatullah
Zarif,
high
court
judge
in
Kabul,
explains
the
fine
details
of
the
changes
between
now
and
then:
The
Taliban
used
to
hang
the
victim's
body
in
public
for
four
days
-
we
will
only
hang
the
body
for
a
short
time,
say
15
minutes.
ParaCrawl v7.1
Unter
welchem
Stern
der
im
Sommer
1995
abgeschlossene
Strafprozeß
gegen
Rudolf
wegen
Remers
Raubkopieraktion
stand,
wird
an
Hand
eines
Dokumentes
schlagartig
erhellt:
Die
Richter
Rudolfs
am
Landgericht
Stuttgart
wollten
dafür
Sorge
tragen,
daß
sie
nicht
wie
die
Richter
des
Landgerichts
Mannheim
im
Fall
Deckert
unter
die
Räder
von
Denunziation
und
Inquisition
kommen.
Rudolf’s
trial
on
account
of
the
business
with
Remer’s
version
ended
in
summer
1995.
Under
which
star
this
trial
was
held
was
made
blindingly
clear
by
a
document
from
the
trial
records:
Rudolf’s
judges
in
the
District
Court
of
Stuttgart
wanted
to
prevent
that
they
themselves
should
come
under
the
wheels
of
denunciation
and
inquisition,
as
had
the
judges
of
the
District
Court
of
Mannheim
in
the
Günter
Deckert
Case,
who
were
massively
criticized
by
media
and
politicians,
threatened
with
prosecution,
and
eventually
send
to
early
retirement
because
they
had
dared
to
call
a
leading
revisionist
a
man
of
good
character
and
sentence
him
only
to
one
year
imprisonment
with
probation.
ParaCrawl v7.1
Geboren
1955
in
Berlin,
begann
er
seine
richterliche
Laufbahn
1984
am
Landgericht
Offenburg.
Born
in
1955
in
Berlin,
he
began
his
career
as
a
judge
at
the
Regional
Court
Oldenburg
in
1984.
ParaCrawl v7.1