Übersetzung für "Richter am landgericht" in Englisch

Von 1874 bis 1880 war O’Ferrall Richter am Landgericht des Rockingham County.
In 1874, the General Assembly appointed O'Ferrall as a county judge.
Wikipedia v1.0

September 1904 wurde er Richter am Landgericht in Lyck, Anfang Mai 1908 kam er ans Landgericht Berlin und wurde im gleichen Jahr als Hilfsrichter zum Kammergericht Berlin berufen.
In early May 1908, he went to the Berlin State Court and in the same year was appointed assistant judge at the Berlin Court of Appeals ("Kammergericht").
Wikipedia v1.0

Von 1974 bis 1994 war er ordentlicher Professor für Strafrecht und Kriminologie an der Georg-August-Universität Göttingen, und dort auch vorübergehend Richter am Landgericht im 2. Hauptamt.
Between 1974 and 1994 he held a full professorship in Sentencing and Criminology at Göttingen, also serving as a temporary judge at the city's district court.
WikiMatrix v1

Eckert hat bisher als Vorsitzender Richter am Landgericht München I eine Reihe bekannter Verfahren im Bereich der Wirtschaftskriminalität geleitet, darunter die Korruptionsprozesse im Zusammenhang mit Schmiergeldzahlungen bei Siemens, Ferrostaal und MAN.
He has been a presiding judge at the Regional Court Munich I for a number of known court cases in relation to economic crime, including corruption processes associated with bribes at Siemens, Ferrostaal and MAN SE.
WikiMatrix v1

Weimar war von 1964 bis 1968 als Richter des Landes Nordrhein-Westfalen an den Bundesgerichtshof in Karlsruhe abgeordnet, nachdem er 1961 zum Richter am Landgericht Köln ernannt worden war.
Weimar was delegated to the Federal High Court of Justice in Karlsruhe (Germany) from 1964 to 1968 as a judge of the state of North-Rhine Westphalia after being appointed as a judge at the Regional Court of Cologne in 1961.
WikiMatrix v1

Im September 2003 wurde Eckert Vorsitzender Richter am Landgericht München I und hatte bis September 2005 den Schwerpunkt Drogenkriminalität.
In September 2003 he became Presiding Judge at the Regional Court Munich I and until September 2005 was focused on drug-related crimes.
WikiMatrix v1

Während er als Referent im Ministerium schwerpunktmäßig im öffentlichen Recht tätig war, konzentrierte er sich in seiner Tätigkeit als Richter am Landgericht Schweinfurt auf Zivil- und Handelsrecht, sowie das Strafrecht.
While he as head of division at the Ministry had a focus on public law, his activity as judge at the district court in Schweinfurt was concentrated on civil and trade law as well as criminal law.
WikiMatrix v1

Er war später Richter am Amts- und Landgericht und danach Regierungsrat und ständiges Mitglied des Kaiserlichen Aufsichtsamts für Privatversicherung in Berlin.
Later he became a judge in the regional court and a permanent member of the Berlin-based Imperial Oversight Office for Private Insurance.
WikiMatrix v1

Nach seinem Tod übernahmen 1919 seine Söhne Wilhelm Cohen (damals Vorsitzender der Industrie- und Handelskammer von Duisburg-Wesel) und Hugo Cohen (Richter am Landgericht Duisburg) die Mühle und bauten sie nach einem Brand im Jahre 1924 wieder neu auf.
After his death in 1919 his sons William Cohen (then Chairman of the Industry and Commerce Duisburg-Wesel) and Hugo Cohen (Judge of the District Court Duisburg), inherited the mill.
WikiMatrix v1

Im Folgenden ist die Arbeit von Juan Rafael Juan Sanjose, Stellvertretender Richter am Landgericht von Castellon.
The following is the work of Juan Rafael Juan Sanjose, Deputy Judge of the Provincial Court of Castellon.
CCAligned v1

Sind Sie Student/in und haben Lust, Ihre Fähigkeiten als Richter am Amtsgericht, Landgericht und Obersten Gerichtshof zu testen?
Are you a student and would like to test your abilities in front of judges from the District Court, Appeal Court and Supreme Court?
ParaCrawl v7.1

Drei Richter hatten über die Revision zu entscheiden, zwei Richter am Oberlandesgericht und ein Richter am Landgericht, und alle kamen zu dem Schluss, dass "nach der (...) festgestellten Art der Verwendung ein bereits auf den ersten Blick erkennbarer Zusammenhang mit der religiösen Botschaft der Bewegung [besteht], so dass der Gesamtaussageinhalt (...) keine Assoziationen zu den Ideen und Zielen des Nationalsozialismus weckt und keine Werbewirkung für diese beinhaltet.
The three judges involved in the retrial included two High Court judges and one District Court judge and all came to the conclusion that, “considering the way the [Raelian] symbol is used, it appears clearly that the symbol is representing the Raelian Movement and that it couldn’t generate ideas or links to the ideas and goals of the National Socialists. It isn’t an advertisement for them either.
ParaCrawl v7.1

Nachdem der Technoviking-Prozess beendet wurde, musste der Film entsprechend dem Urteil der Richter am Berliner Landgericht zensiert werden.
After the Technoviking-Trial finished the film had to be censored according to the verdict by the judges at Landgericht Berlin.
CCAligned v1

Nach seiner Ernennung zum Vorsitzenden Richter am Landgericht Nürnberg-Fürth übernahm Brixner im Juli 1998 zunächst den Vorsitz der 6. kleinen Strafkammer, die vornehmlich mit Berufungen in Betäubungsmittel-Strafsachen befasst war.
In July 1998, after his appointment as chairman of the Nuremberg-Fürth district court, Brixner took over the chairmanship of the 6th chamber of crime department, primarily judging invocations of drug related matters.
WikiMatrix v1

Matthias Zigann, Vorsitzender Richter am Landgericht München I, machte in seinem Referat „Procedural challenges and new dispute solutions“ besonders auf die Überlastung der Gerichte aufmerksam und schilderte seine Ansätze, der Papierflut Herr zu werden.
Matthias Zigann, chairman judge at the Landgericht München I, drew particular attention to the overloading of the courts in his presentation "Procedural challenges and new dispute solutions" and described his approaches to mastering the flood of paper.
ParaCrawl v7.1

Er kündigte seine Stelle als Richter am Landgericht Bombay, die er in den frühen Sechzigerjahren innehielt, um als Rechtsanwalt am Supreme Court von Indien zu praktizieren und für die Radikalen Humanisten tätig zu sein.
Tarkunde vigorously propagated the humanist thought of M.N.Roy. He was a Judge in Bombay High Court in early 1960s but resigned to practice as a lawyer at the Supreme Court of India and to work for the Radical Humanist movement.
ParaCrawl v7.1

Nach einer einjährigen Tätigkeit als Jurist bei der BASF AG begann er im April 2000 seine Tätigkeit in der Justiz als Richter am Landgericht Limburg an der Lahn.
After working at BASF AG for one year as a company lawyer, he began in the judiciary as judge at the District Court of Limburg an der Lahn in April 2000.
ParaCrawl v7.1

Ahamatullah Zarif, Richter am Landgericht Kabul, spricht über die feinen Unterschiede zwischen damals und heute: Die Taleban pflegten den Körper des Opfers vier Tage lang öffentlich auszuhängen, wir hängen den Körper nur kurze Zeit aus, ungefähr 15 Minuten.
Ahamatullah Zarif, high court judge in Kabul, explains the fine details of the changes between now and then: The Taliban used to hang the victim's body in public for four days - we will only hang the body for a short time, say 15 minutes.
ParaCrawl v7.1

Unter welchem Stern der im Sommer 1995 abgeschlossene Strafprozeß gegen Rudolf wegen Remers Raubkopieraktion stand, wird an Hand eines Dokumentes schlagartig erhellt: Die Richter Rudolfs am Landgericht Stuttgart wollten dafür Sorge tragen, daß sie nicht wie die Richter des Landgerichts Mannheim im Fall Deckert unter die Räder von Denunziation und Inquisition kommen.
Rudolf’s trial on account of the business with Remer’s version ended in summer 1995. Under which star this trial was held was made blindingly clear by a document from the trial records: Rudolf’s judges in the District Court of Stuttgart wanted to prevent that they themselves should come under the wheels of denunciation and inquisition, as had the judges of the District Court of Mannheim in the Günter Deckert Case, who were massively criticized by media and politicians, threatened with prosecution, and eventually send to early retirement because they had dared to call a leading revisionist a man of good character and sentence him only to one year imprisonment with probation.
ParaCrawl v7.1

Geboren 1955 in Berlin, begann er seine richterliche Laufbahn 1984 am Landgericht Offenburg.
Born in 1955 in Berlin, he began his career as a judge at the Regional Court Oldenburg in 1984.
ParaCrawl v7.1