Translation of "Luftfahrt" in English
Denn
der
Gesamtumsatz
der
Unternehmen
in
der
zivilen
Luftfahrt
ist
konstant
gewachsen.
This
is
because
there
has
been
a
constant
growth
in
the
total
turnover
of
companies
in
the
civil
aviation
sector.
Europarl v8
Ich
denke
hier
insbesondere
an
das
in
der
Luftfahrt
verwendete
Kerosin.
Here
I
am
thinking
in
particular
of
the
kerosene
used
in
aviation.
Europarl v8
Dies
ist
insbesondere
für
Projektfinanzierungen
im
Bereich
Luftfahrt,
Energie
und
Telekommunikation
relevant.
This
is
especially
relevant
for
project
financing
in
the
fields
of
air
transport,
energy
and
telecommunications.
DGT v2019
Die
Luftfahrt
ist
und
bleibt
ein
Ziel
der
Terroristen.
Aviation
remains
a
target
for
terrorists.
Europarl v8
In
der
Luftfahrt
konnte
man
damit
bereits
viel
Erfahrung
sammeln.
There
is
already
a
great
deal
of
experience
with
this
in
aviation.
Europarl v8
Müssen
derartige
Testflüge
von
der
zivilen
Luftfahrt
und
den
Fluggesellschaften
durchgeführt
werden?
Must
these
test
flights
be
carried
out
by
civil
aviation
and
the
airlines?
Europarl v8
Ich
erinnere
nur
an
die
Zusammenarbeit
in
der
Luftfahrt.
I
would
point
to
the
cooperation
in
the
aviation
sector
here.
Europarl v8
Es
war
die
Geburtsstunde
der
echten
Luftfahrt.
It
was
the
beginning
of
true
aviation.
Europarl v8
Diese
Fragestellung
ist
aus
der
Luftfahrt
bestens
bekannt.
We
see
it
in
aviation
as
well.
Europarl v8
Es
ist
von
Hexerei
die
Rede,
von
den
Vergleichen
zur
Luftfahrt.
There
is
talk
of
witchcraft,
and
there
are
comparisons
with
the
aviation
sector.
Europarl v8
Die
Liste
der
von
der
Luftfahrt
verursachten
Umweltbelastungen
ist
lang.
The
list
of
pollutants
from
air
transport
is
a
long
one.
Europarl v8
Die
Luftfahrt
und
die
Flughäfen
sind
inzwischen
zu
einem
privilegierten
Sektor
geworden.
Aviation
and
airports
have
now
become
a
privileged
sector.
Europarl v8
Tatsächlich
entfallen
weltweit
auf
die
Luftfahrt
2,5
%
der
CO2-Emissionen.
Aviation
is
in
fact
responsible
for
2.5%
of
CO2
emissions
world
wide.
Europarl v8
Die
Krise
der
Luftfahrt
nach
dem
11.
September
scheint
inzwischen
fast
überwunden.
The
crisis
in
air
transport
following
11
September
appears
in
the
meantime
to
have
been
almost
overcome.
Europarl v8
Luftfahrt
und
Umwelt
sind
nicht
miteinander
vereinbar.
Aviation
and
the
environment
are
not
compatible.
Europarl v8
Der
Luftfahrt
selbst
müssen
wir
uns
also
annehmen.
It
is
aviation
itself,
then,
that
we
need
to
tackle.
Europarl v8
Die
Luftfahrt
betrachte
ich
als
eine
Branche,
der
wir
Priorität
einräumen
müssen.
I
regard
aviation
as
a
sector
to
which
priority
should
be
given.
Europarl v8
Die
Sicherheit
in
der
Luftfahrt
muss
ständig
den
Erfordernissen
angepasst
werden.
Aviation
security
requires
constant
adaptation.
Europarl v8
Die
Luftfahrt
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
rasant
entwickelt.
Air
transport
has
experienced
an
accelerated
development
over
the
last
years.
Europarl v8
Beim
Thema
Luftfahrt
werden
Sie
nicht
auf
internationaler
Ebene
vertreten.
You
are
not
represented
at
international
level
when
aviation
is
at
issue.
Europarl v8
In
diesem
Rahmen
sind
für
die
europäische
Luftfahrt
Wettbewerbsverzerrungen
praktisch
ausgeschlossen.
Within
this
framework
for
European
aviation,
distortion
of
competition
is
virtually
ruled
out.
Europarl v8
Für
die
Luftfahrt
wurde
die
Studie
bereits
im
Jahr
2004
fertig
gestellt.
As
regards
aviation,
the
study
was
brought
to
completion
in
2004.
Europarl v8
Das
Projekt
SESAR
kann
zur
Gestaltung
der
Zukunft
der
europäischen
Luftfahrt
beitragen.
The
SESAR
project
can
help
shape
the
future
of
European
aviation.
Europarl v8
Es
besteht
keinerlei
Grund
für
weitere
Finanzspritzen
aus
staatlicher
Hand
in
die
Luftfahrt.
There
is
no
reason
for
injecting
more
public
funding
into
aviation.
Europarl v8
Heute
geht
es
mehr
denn
je
um
die
Sicherheit
in
der
Luftfahrt.
Safety
in
the
aviation
sector
has
never
been
so
relevant.
Europarl v8
Daher
unterstützen
wir
Maßnahmen
zur
Einbindung
der
Luftfahrt
in
ein
globales
Emissionshandelssystem.
That
is
why
we
support
action
to
include
aviation
in
a
global
emissions
trading
scheme.
Europarl v8
Für
uns
ist
das
Kapazitätswachstum
in
der
Luftfahrt
nicht
unbegrenzt.
We
do
not
think
that
capacity
growth
in
aviation
is
unlimited.
Europarl v8
Die
Prognosen
für
das
weltweite
Wachstum
in
der
Luftfahrt
sind
beängstigend.
The
forecasts
for
the
global
growth
of
aviation
are
terrifying.
Europarl v8
Ein
solcher
Vertrag
wäre
für
unsere
Luftfahrt
von
Vorteil.
This
sort
of
agreement
would
benefit
our
air
transport
industry.
Europarl v8