Translation of "Erstattung" in English

Anträge auf Erstattung der Ausgaben müssen folgende Angaben enthalten:
Claims for reimbursement include the following:
DGT v2019

Öffentlichen Einrichtungen kann eine Erstattung von 100 % der Mehrkosten gewährt werden.
Public sector bodies may be reimbursed on the basis of 100 % of the additional costs;
DGT v2019

Die Erstattung erstreckt sich nicht auf die Kosten für die Versicherung des Mobiliars.
Reimbursement does not extend to the costs of insuring household effects.
DGT v2019

Bei Unfall zahlt das Zentrum keine Erstattung für Sachschäden.
In the event of an accident, the Centre will not refund the cost of any damage to property.
DGT v2019

Daher empfiehlt es sich, die Erstattung um einen Standardbetrag zu kürzen.
It is therefore appropriate to reduce the refund by a standard amount.
DGT v2019

Die Erstattung wird für das Nettogewicht des Käses gewährt.
The refund is granted on the net weight of the cheeses.
DGT v2019

Die Erstattung erfolgt auf Vorlage einer beglaubigten Rechnung an den Bediensteten selbst.
Reimbursement shall be made to the staff member concerned, on production of a certified bill by the staff member.
DGT v2019

Bei Unfall zahlt das Institut keine Erstattung für Sachschäden.
In the event of an accident, the Institute will not refund the cost of any damage to property.
DGT v2019

Die beiden Vertragsparteien legen im gegenseitigen Einvernehmen die Einzelheiten der Erstattung fest.
These two Contracting Parties shall agree on the procedure for reimbursement.
DGT v2019

Die Einzelheiten der Erstattung werden in der Durchführungsverordnung geregelt.
The arrangements for reimbursement shall be laid down in the Implementing Regulation.
DGT v2019

Für Rohzucker ist die Erstattung für die Standardqualität festzusetzen.
The refund on raw sugar must be fixed in respect of the standard quality.
DGT v2019

Die Erstattung wird alle zwei Wochen festgesetzt.
The refund must be fixed every two weeks.
DGT v2019

Enthält das Erzeugnis gepressten agglomerierten Grieß, wird keine Erstattung gewährt.
No refund is granted when this product contains compressed meal.
DGT v2019

Die Erteilung von Ausfuhrlizenzen mit Vorausfestsetzung der Erstattung wird ausgesetzt.
The issue of export licences with advance fixing of the refund is hereby suspended.
DGT v2019

Die Berichtigung muss nach dem gleichen Verfahren festgesetzt werden wie die Erstattung.
The corrective amount must be fixed according to the same procedure as the refund.
DGT v2019

Die Erstattung wird nur bei Ausfuhren aus Finnland und Schweden gewährt.
The refund shall be valid only for exports from Finland and Sweden.
DGT v2019

Daher ist zurzeit keine Erstattung für Reis festzusetzen.
Consequently, it is not justified for the moment to fix a common right to refund for rice.
DGT v2019

Öffentliche Körperschaften können eine Erstattung von 100 % der Zusatzkosten erhalten.
Public sector bodies may be reimbursed on the basis of 100 % of additional costs.
DGT v2019

Die Kommission legt die Bedingungen für diese Erstattung fest.
The Commission is laying down the conditions that must be met for that reimbursement.
DGT v2019

Die Kommission ist in Bezug auf Preise von Medikamenten und deren Erstattung machtlos.
The Commission has no powers with respect to either the price or reimbursement of medicines.
Europarl v8

Besonders in China wird die lokale Recyclingwirtschaft mittels Erstattung der Mehrwertsteuer unterstützt.
In China, in particular, reimbursement of VAT is used to support the local recycling industry.
Europarl v8

Mein zweiter Bericht betrifft die Erstattung der Mehrwertsteuer.
My second report concerns VAT refunds.
Europarl v8

Daher sind die vollständige Erstattung sowie ein Rückflug zum ersten Abflugort völlig inakzeptabel.
Therefore, to include full reimbursement as well as a return flight to the first point of departure is wholly unacceptable.
Europarl v8

Die Befreiung kann im Wege eines Verfahrens zur Erstattung der Verbrauchsteuern gewährt werden.
Eligibility for exemption may be grantedin accordance with a procedure for reimbursing excise duties.
JRC-Acquis v3.0

Dieser wird im Fall der vorherigen Festsetzung der Erstattung angewandt.
It shall be applied to refunds fixed in advance.
JRC-Acquis v3.0

Die Erstattung wird nur gegen Vorlage einer Ausfuhrlizenz gewährt.
Refunds shall be granted only on presentation of an export licence.
JRC-Acquis v3.0