Translation of "Anteilige erstattung" in English

Sie haben keinen Anspruch auf anteilige Erstattung jeglichen Teils nicht in Anspruch genommener entgeltlicher Services.
You will not be eligible for a prorated refund of any portion of the unused paid services.
ParaCrawl v7.1

Beendet der Mieter den Mietvertrag vorzeitig hat er keinen Anspruch auf anteilige Erstattung des Mietpreises.
If the tenant voluntarily exits from the term of lease early, he has no right to a pro rata refunding of the rentalprice.
ParaCrawl v7.1

Ein Bediensteter, dessen Versorgungsanspruch nach Artikel 146 des Statuts vorübergehend ganz oder teilweise erlischt, hat entsprechend der Kürzung seines Ruhegehalts Anspruch auf anteilige Erstattung der von ihm gezahlten Versorgungsbeiträge.
Where a staff member has been temporarily deprived, in whole or in part, of his pension rights under Article 146 of the Staff Regulations, he shall be entitled to claim reimbursement in proportion to the amount by which his pension has been reduced of the pension contributions he has paid.
DGT v2019

In der Verordnung selbst ist vorgesehen, dass ein Fahrgast bei einer Verspätung von mindestens einer Stunde von der Eisenbahngesellschaft eine anteilige Erstattung des Preises seiner Fahrkarte verlangen kann.
The regulation provides that a passenger facing a delay of an hour or more may request a partial reimbursement of the price paid for the ticket from the railway undertaking.
TildeMODEL v2018

Ja, du erhälst dann eine anteilige Erstattung der nicht genutzten, vollen Monate, nachdem du dein Ticket zurückgegeben hast.
Yes, you will then receive a pro-rata refund of unused, full months after you return your ticket.
CCAligned v1

Sie können Ihr verlängertes Abonnement jederzeit nach erfolgter Verlängerung kündigen, indem Sie mit dem Kundendienst Kontakt aufnehmen und mit einer Frist von mindestens 30 Tagen Ihre Kündigungsabsicht mitteilen, und wir werden eine anteilige Erstattung nach nationalem Recht gewähren.
You may terminate your renewed subscription any time after renewal by contacting Customer Service and providing at least 30 days’ notice of your intent to terminate and we will provide a prorated refund in accordance with local law.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie einzelne Reiseleistungen die Ihnen ordnungsgemäß angeboten wurden infolge vorzeitiger Rückreise oder aus sonstigen zwingenden Gründen nicht in Anspruch, so besteht kein Anspruch auf anteilige Erstattung des Reisepreises.
If you were not able to use single travel components either because you have returned home earlier or due to other urgent events/emergencies, you have no right to claim for refund.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich vor Ende des Semesters exmatrikulieren lassen, können Sie ab dem Tag nach der Exmatrikulation bei der Fahrgeldstelle der S-Bahn Hamburg GmbH eine anteilige Erstattung beantragen.
If you leave university before the end of the semester, you can apply for a partial refund from the S-Bahn Hamburg GmbH "Fahrgeldstelle" ticket enquiries office.
ParaCrawl v7.1

Es wird keine anteilige Erstattung für Unterrichtstage, Unterbringung oder Ausflüge geben, die durch persönliche Gründe verpasst wurden, noch wird der Student in der Lage sein, sie zu einem späteren Zeitpunkt zu verlegen.
There will be no partial refunds for days of class, home stay or other type of accommodation or excursions missed by personal reasons, nor will the student be able to make them up at a later date.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihr verlängertes Abonnement jederzeit nach erfolgter Verlängerung kÃ1?4ndigen, indem Sie mit dem Kundendienst Kontakt aufnehmen und mit einer Frist von mindestens 30Â Tagen Ihre KÃ1?4ndigungsabsicht mitteilen, und wir werden eine anteilige Erstattung nach nationalem Recht gewähren.
You may terminate your renewed subscription any time after renewal by contacting Customer Service and providing at least 30 days' notice of your intent to terminate and we will provide a prorated refund in accordance with local law.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollte der Anteil der Erstattung festgesetzt werden.
In addition, the proportion of reimbursement should be laid down.
DGT v2019