Translation of "Anteilige zinsen" in English
Die
vereinnahmten
und
ge-
zahlten
sowie
die
anteiligen
Zinsen
werden
im
Zinsüberschuss
gezeigt.
Realised
and
paid
interest
income
and
the
prorata
interests
will
be
shown
under
net
interest
income.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
mit
einem
hohen
Anteil
an
flexiblen
Zinsen
werden
am
meisten
verlieren,
sagte
Goldman.
Companies
with
a
high
percentage
of
floating
rate
debt
stand
to
lose
the
most,
Goldman
said.
WMT-News v2019
Ausfall
des
Ausstellers
vorrangig
zur
Rückzahlung
des
Kapitals
und
zur
Zahlung
der
anteiligen
Zinsen
verwendet
werden.
No
L
228/15
and
which,
in
the
event
of
failure
of
the
issues,
would
be
used
on
a
priority
basis
for
the
reimbursement
of
the
principal
and
payment
of
the
accrued
interest.
EUbookshop v2
Insbesondere
müssen
die
aus
der
Begebung
der
Anleihen
resultierenden
Beträge
dem
Gesetz
entsprechend
in
Vermögenswerten
angelegt
werden,
die
während
der
gesamten
Laufzeit
der
Anleihen
die
Deckung
der
Ansprüche
aus
den
Anleihen
gewährleisten
und
die
bei
Ausfall
des
Ausstellers
vorrangig
zur
Rückzahlung
des
Kapitals
und
zur
Zahlung
der
anteiligen
Zinsen
verwendet
werden.
In
particular,
sums
deriving
from
the
issue
of
such
debt
securities
must
be
invested
in
accordance
with
the
law
in
assets
which,
during
the
whole
period
of
validity
of
the
debt
securities,
are
capable
of
covering
claims
attaching
to
the
debt
securities
and
which,
in
the
event
of
failure
of
the
issues,
would
be
used
on
a
priority
basis
for
the
reimbursement
of
the
principal
and
payment
of
the
accrued
interest.
JRC-Acquis v3.0
Gemessen
an
den
Gesamtverbindlichkeiten
ist
der
Schuldenanteil
zurückgegangen,
ebenso
wie
der
Anteil
der
Zinsen
an
den
Betriebskosten.
Their
indebtedness
has
been
reduced
compared
with
total
liabilities,
as
has
the
share
of
interest
repayments
in
the
operating
costs.
DGT v2019
Frankreich,
wo
der
Anteil
der
kurzfristigen
Zinsen
1982
noch
hoch
war,
ist
zu
Ende
der
Periode
—
nach
recht
kontrastierenden
Entwicklungen
—
eines
der
Länder
mit
dem
größten
Anteil
an
mittel-
oder
langfristigen
Verbindlichkeiten.
France,
which
had
a
high
proportion
of
short-term
debt
in
1982,
had
by
the
end
of
the
period
and
following
a
series
of
marked
fluctuations
become
one
of
the
countries
having
greatest
recourse
to
medium
or
longterm
borrowing.
EUbookshop v2
Der
Nettounternehmensgewinn
wird
zwar
normalerweise
nicht
für
Wirtschaftsbereiche
berechnet,
er
kann
jedoch
im
allgemeinen
für
den
landwirt
schaftlichen
Wirtschaftsbereich
bewertet
werden,
da
der
Anteil
der
Zinsen
und
Pachten,
die
aus
schließlich
an
die
landwirtschaftliche
Tätigkeit
(und
an
nichtlandwirtschaftliche
Nebentätigkeiten)
geknüpft
sind,
bestimmt
werden
können.
Although
net
entrepreneurial
income
is
not
always
calculated
for
industries,
it
can
generally
be
evaluated
for
the
agricultural
industry
as
it
is
possible
to
determine
the
part
of
interest
and
rents
linked
exclusively
to
agricultural
activity
(and
to
secondary,
nonagricultural
activities).
EUbookshop v2
Die
Anteile
beinhalten
keine
Zinsen
und
können
nach
Beendigung
der
Mitgliedschaft
zurückgefordert
werden
(in
Verbindung
mit
dem
investierten
Euro
Betrag).
The
shares
do
not
bear
any
interest
and
can
be
recovered
(linked
to
the
Euro
value
contribution)
upon
termination
of
membership.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sparkonto
bietet
in
der
Regel
einen
höheren
Anteil
der
Zinsen
pro
Monat,
während
das
Girokonto
ist,
wo
das
Geld
wird
automatisch
aus,
sofern
nicht
anders
angegeben.
A
savings
account
usually
offers
a
higher
percentage
of
interest
per
month,
while
the
checking
account
is
where
money
is
automatically
taken
out
unless
otherwise
specified.
ParaCrawl v7.1