Translation of "Einwilligung" in English

Wir können dies ohne die Einwilligung der entsprechenden Regierungen tun.
We can do it without the consent of their respective governments.
Europarl v8

Der Mensch müsse selbst seine freie Einwilligung zu Experimenten geben.
The individual should give his or her free consent to experiments.
Europarl v8

Die Bestimmungen zur Einwilligung sind in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich.
Provisions on consent vary across the Member States.
Europarl v8

Fünftens: Im Änderungsantrag 82 geht es um die Einwilligung des Spenders.
Amendment No 82 addresses the issue of donor consent.
Europarl v8

Denn für diese Methode ist nicht die Einwilligung des Partners erforderlich.
It is a method that does not require the consent of a partner.
Europarl v8

Kein Zweifel, ich war informiert die Einwilligung war erhalten.
No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
TED2013 v1.1

Ihr Schweigen kam einer Einwilligung gleich.
Their silence was tantamount to consent.
News-Commentary v14

Die Verfahrensrisiken werden diskutiert und die Patienten werden um ihre informierte Einwilligung gebeten.
The risks of the procedure will be discussed and the patient will be asked for their informed consent.
Wikipedia v1.0

Tom wird nie meine Einwilligung bekommen, meine Tochter zu heiraten!
Tom will never obtain my consent to marry my daughter.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria haben ohne Einwilligung ihrer Eltern geheiratet.
Tom and Mary got married without their parents' consent.
Tatoeba v2021-03-10

Wie konntest du es wagen, meine Tochter ohne meine Einwilligung zu heiraten?
How dared you marry my daughter without my consent?
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nicht ohne die Einwilligung meiner Eltern heiraten.
I can't get married without my parents' permission.
Tatoeba v2021-03-10

Sie dürfen die Einnahme von Iclusig nicht ohne Einwilligung Ihres Arztes beenden.
Do not stop taking Iclusig without your doctor's permission.
ELRC_2682 v1

Tom brauchte die Einwilligung seiner Eltern.
Tom needed his parents' approval.
Tatoeba v2021-03-10

In diesem Falle ist die Einwilligung des jeweiligen gesetzlichen Vertreters erforderlich.
There is no evidence that he supported seeking a consent from patients.
Wikipedia v1.0

Sollte ihre Nutzung durch andere unsere Einwilligung erfordern?
Should its use by others require our consent?
News-Commentary v14

Dezember 1571 musste Anna ihre Einwilligung zur endgültigen Trennung von ihrem Gatten unterzeichnen.
On 14 December 1571 Anna had to sign their consent to the final separation from her husband.
Wikipedia v1.0

Die Einwilligung der Commission on Appointments ist für diese Berufung jedoch nicht notwendig.
Judicial appointments do not need the approval of the Commission on Appointments.
Wikipedia v1.0

Außerdem benötigen Frauen unter 16 Jahren die Einwilligung ihrer Eltern oder ihres Vormunds.
Also, consent from parents or legal guardians will be required for women under 16.
GlobalVoices v2018q4

Wenn ich als Reporterin jemandem ein Mikrofon hinhalte, bedeutet das Einwilligung.
Well, as a reporter, if I hang a microphone on someone, that is consent.
TED2020 v1

Die Medizinethik verlangt es, es gehört zum Prinzip der informierten Einwilligung.
Medical ethics requires it, it's part of the principle of informed consent.
TED2020 v1