Translation of "Bereicherung" in English
Aus
der
Pluralität
der
Gruppe
ergibt
sich
eine
Bereicherung
für
die
ethische
Meinungsbildung.
This
pluralism
is
a
source
of
wealth
for
ethical
reflection.
Europarl v8
Das
ist
ein
Vergnügen,
ein
Genuß,
eine
kulturelle
Bereicherung.
It
is
a
pleasure,
it
is
an
indulgence,
it
enriches
you
culturally.
Europarl v8
Am
Ende
wird
die
einheitliche
Währung
eine
Bereicherung
für
die
Gemeinschaft
sein.
In
the
end
the
single
currency
will
prove
an
asset
to
the
Community.
Europarl v8
Mainstreaming
ist
auch
bei
Verkehrsthemen
eine
Bereicherung
für
Politiken
und
Aktionen.
Mainstreaming
has
an
important
contribution
to
make
to
policy
and
action
in
the
field
of
transport,
as
elsewhere.
Europarl v8
Damit
trägt
man
zur
Bereicherung
der
Mafiaorganisationen
bei.
We
are
just
helping
the
mafia
to
grow
richer.
Europarl v8
Ich
halte
dies
für
eine
Bereicherung.
I
think
that
this
is
one
of
our
assets.
Europarl v8
Ich
bin
Herrn
Mauro
für
die
diesbezügliche
Bereicherung
des
Programms
dankbar.
I
am
grateful
to
him
for
enriching
the
programme
in
this
way.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Hinweis
auf
persönliche
Bereicherung
oder
Verlust
von
finanziellen
Mitteln.
There
are
no
indications
of
personal
enrichment
or
the
loss
of
financial
resources.
Europarl v8
Die
Türkei
ist
eine
Bereicherung
für
Europa
und
kein
Klotz
am
Bein.
Turkey
is
an
asset
to
Europe
and
not
a
burden
upon
it.
Europarl v8
Der
Ansatz
ist
innovativ
und
stellt
eine
große
Bereicherung
für
Europa
dar.
The
approach
is
innovative
and
represents
a
high
level
of
European
added
value.
Europarl v8
Ihr
Bericht
ist
eine
Bereicherung
des
ersten
Vorschlags
der
Kommission.
Your
report
will
enrich
the
initial
proposal
of
the
Commission.
Europarl v8
Andererseits
verstehen
wir
Kultur
im
Sinne
einer
dynamischen
Bereicherung.
Furthermore,
we
believe
that
culture
promotes
wealth.
Europarl v8
Seine
Ergänzungen
betrachte
ich
als
gute
Bereicherung
der
jetzigen
Debatte
zu
konkreten
Richtlinien.
I
regard
the
additions
he
proposes
as
enhancing
the
current
debate
on
concrete
directives.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
werden
alle
Länder
eine
Bereicherung
erfahren.
All
countries
will
become
richer
in
this
respect.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
sie
würde
eine
Bereicherung
dieses
Parlaments
bedeuten.
On
the
contrary,
it
would
increase
the
wealth
of
this
Parliament.
Europarl v8
Auch
für
persönliche
Bereicherung
und
weit
verbreitete
Korruption
fehlten
Hinweise.
Nor
was
there
much
evidence
of
personal
enrichment
or
widespread
corruption.
News-Commentary v14
Geschlechterfragen
werden
als
Bereicherung
für
die
Ausbildung
verstanden
werden.
I
know
they're
going
to
see
the
value
of
incorporating
the
gender
lens
into
the
current
curriculum.
TED2020 v1
Globalisierung
müsse
angesichts
aktueller
Terroranschläge
als
Chance
für
kulturelle
Bereicherung
verstanden
werden.
Only
in
this
way
it
would
be
possible
to
understand
globalization
as
a
chance
for
cultural
enrichment
in
the
face
of
global
terrorism.
Wikipedia v1.0
De
facto
stellt
sie
eine
beachtliche
Bereicherung
des
Potenzials
der
Raumfahrtindustrie
dar.
De
facto,
it
considerably
enhances
the
potential
of
the
space
sector.
TildeMODEL v2018
Sein
Tod
wäre
die
größte
Bereicherung
der
Malerei,
seit
es
Rahmen
gibt.
If
Evanhauer
dies,
it'll
be
the
greatest
contribution
to
art
since
the
invention
of
the
frame.
OpenSubtitles v2018