Translation of "Eine bereicherung" in English
Aus
der
Pluralität
der
Gruppe
ergibt
sich
eine
Bereicherung
für
die
ethische
Meinungsbildung.
This
pluralism
is
a
source
of
wealth
for
ethical
reflection.
Europarl v8
Das
ist
ein
Vergnügen,
ein
Genuß,
eine
kulturelle
Bereicherung.
It
is
a
pleasure,
it
is
an
indulgence,
it
enriches
you
culturally.
Europarl v8
Am
Ende
wird
die
einheitliche
Währung
eine
Bereicherung
für
die
Gemeinschaft
sein.
In
the
end
the
single
currency
will
prove
an
asset
to
the
Community.
Europarl v8
Mainstreaming
ist
auch
bei
Verkehrsthemen
eine
Bereicherung
für
Politiken
und
Aktionen.
Mainstreaming
has
an
important
contribution
to
make
to
policy
and
action
in
the
field
of
transport,
as
elsewhere.
Europarl v8
Ich
halte
dies
für
eine
Bereicherung.
I
think
that
this
is
one
of
our
assets.
Europarl v8
Die
Türkei
ist
eine
Bereicherung
für
Europa
und
kein
Klotz
am
Bein.
Turkey
is
an
asset
to
Europe
and
not
a
burden
upon
it.
Europarl v8
Der
Ansatz
ist
innovativ
und
stellt
eine
große
Bereicherung
für
Europa
dar.
The
approach
is
innovative
and
represents
a
high
level
of
European
added
value.
Europarl v8
Frau
Kunewa
und
Herr
Orban
stellen
eine
Bereicherung
für
Europa
dar.
Mrs
Kuneva
and
Mr
Orban
have
a
great
deal
to
contribute
to
Europe.
Europarl v8
Ihr
Bericht
ist
eine
Bereicherung
des
ersten
Vorschlags
der
Kommission.
Your
report
will
enrich
the
initial
proposal
of
the
Commission.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
sie
würde
eine
Bereicherung
dieses
Parlaments
bedeuten.
On
the
contrary,
it
would
increase
the
wealth
of
this
Parliament.
Europarl v8
Hätten
wir
ein
eigenes
Kind,
wäre
er
eine
Bereicherung
der
Familie.
If
we
had
a
kid
of
our
own,
he
might
be
a
swell
addition
to
the
family.
OpenSubtitles v2018
Das
stellt
eine
echte
Bereicherung
dar.
This
creates
a
real
extension.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
eine
echte
Bereicherung
für
unsere
Reihen
sein.
You
will
be
a
true
asset
to
our
ranks.
OpenSubtitles v2018
Die
diesjährigen
3
%
werden
eine
Bereicherung
für
unsere
Gesellschaft
sein.
This
year's
three
percent
will
make
excellent
additions
to
our
society.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
eine
wunderbare
Bereicherung
für
unsere
Gottesdienste.
It
has
been
a
wonderful
addition
to
our
worship
services.
OpenSubtitles v2018
Ihre
gemeinsamen
Anstrengungen
waren
eine
willkommene
Bereicherung.
Your
combined
efforts
were
a
most
welcome
asset.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
eine
unglaubliche
Bereicherung,
Prairie.
You
are
an
incredible
asset,
Prairie.
OpenSubtitles v2018
Sie
versprechen
eine
Bereicherung
und
den
Ausweg
aus
der
Krise.
The
"gender
factor"
seems
to
have
been
injected
into
collective
bargaining,
which
it
promises
to
enrich
and
rescue
from
the
present
crisis.
EUbookshop v2
Sie
sind
eine
echte
Bereicherung
unserer
Gemeinde.
You're
a
real
addition
to
our
flock.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
eine
grossartige
Bereicherung
des
Wohnzimmers.
It's
really
a
great
edition
to
the
living
room.
OpenSubtitles v2018