Translation of "Eine bereicherung" in English

Aus der Pluralität der Gruppe ergibt sich eine Bereicherung für die ethische Meinungsbildung.
This pluralism is a source of wealth for ethical reflection.
Europarl v8

Das ist ein Vergnügen, ein Genuß, eine kulturelle Bereicherung.
It is a pleasure, it is an indulgence, it enriches you culturally.
Europarl v8

Am Ende wird die einheitliche Währung eine Bereicherung für die Gemeinschaft sein.
In the end the single currency will prove an asset to the Community.
Europarl v8

Mainstreaming ist auch bei Verkehrsthemen eine Bereicherung für Politiken und Aktionen.
Mainstreaming has an important contribution to make to policy and action in the field of transport, as elsewhere.
Europarl v8

Ich halte dies für eine Bereicherung.
I think that this is one of our assets.
Europarl v8

Die Türkei ist eine Bereicherung für Europa und kein Klotz am Bein.
Turkey is an asset to Europe and not a burden upon it.
Europarl v8

Der Ansatz ist innovativ und stellt eine große Bereicherung für Europa dar.
The approach is innovative and represents a high level of European added value.
Europarl v8

Frau Kunewa und Herr Orban stellen eine Bereicherung für Europa dar.
Mrs Kuneva and Mr Orban have a great deal to contribute to Europe.
Europarl v8

Ihr Bericht ist eine Bereicherung des ersten Vorschlags der Kommission.
Your report will enrich the initial proposal of the Commission.
Europarl v8

Im Gegenteil, sie würde eine Bereicherung dieses Parlaments bedeuten.
On the contrary, it would increase the wealth of this Parliament.
Europarl v8

Hätten wir ein eigenes Kind, wäre er eine Bereicherung der Familie.
If we had a kid of our own, he might be a swell addition to the family.
OpenSubtitles v2018

Das stellt eine echte Bereicherung dar.
This creates a real extension.
OpenSubtitles v2018

Sie werden eine echte Bereicherung für unsere Reihen sein.
You will be a true asset to our ranks.
OpenSubtitles v2018

Die diesjährigen 3 % werden eine Bereicherung für unsere Gesellschaft sein.
This year's three percent will make excellent additions to our society.
OpenSubtitles v2018

Er ist eine wunderbare Bereicherung für unsere Gottesdienste.
It has been a wonderful addition to our worship services.
OpenSubtitles v2018

Ihre gemeinsamen Anstrengungen waren eine willkommene Bereicherung.
Your combined efforts were a most welcome asset.
OpenSubtitles v2018

Sie sind eine unglaubliche Bereicherung, Prairie.
You are an incredible asset, Prairie.
OpenSubtitles v2018

Sie versprechen eine Bereicherung und den Ausweg aus der Krise.
The "gender factor" seems to have been injected into collective bargaining, which it promises to enrich and rescue from the present crisis.
EUbookshop v2

Sie sind eine echte Bereicherung unserer Gemeinde.
You're a real addition to our flock.
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich eine grossartige Bereicherung des Wohnzimmers.
It's really a great edition to the living room.
OpenSubtitles v2018