Translation of "Bereicherung für" in English
Am
Ende
wird
die
einheitliche
Währung
eine
Bereicherung
für
die
Gemeinschaft
sein.
In
the
end
the
single
currency
will
prove
an
asset
to
the
Community.
Europarl v8
Mainstreaming
ist
auch
bei
Verkehrsthemen
eine
Bereicherung
für
Politiken
und
Aktionen.
Mainstreaming
has
an
important
contribution
to
make
to
policy
and
action
in
the
field
of
transport,
as
elsewhere.
Europarl v8
Die
Türkei
ist
eine
Bereicherung
für
Europa
und
kein
Klotz
am
Bein.
Turkey
is
an
asset
to
Europe
and
not
a
burden
upon
it.
Europarl v8
Der
Ansatz
ist
innovativ
und
stellt
eine
große
Bereicherung
für
Europa
dar.
The
approach
is
innovative
and
represents
a
high
level
of
European
added
value.
Europarl v8
Frau
Kunewa
und
Herr
Orban
stellen
eine
Bereicherung
für
Europa
dar.
Mrs
Kuneva
and
Mr
Orban
have
a
great
deal
to
contribute
to
Europe.
Europarl v8
Rumänien
stellt
eine
Bereicherung
für
die
Europäische
Union
und
die
Welt
dar.
In
conclusion,
Romania
has
much
to
offer
the
European
Union
and
the
world.
Europarl v8
Geschlechterfragen
werden
als
Bereicherung
für
die
Ausbildung
verstanden
werden.
I
know
they're
going
to
see
the
value
of
incorporating
the
gender
lens
into
the
current
curriculum.
TED2020 v1
Sie
werden
eine
echte
Bereicherung
für
unsere
Reihen
sein.
You
will
be
a
true
asset
to
our
ranks.
OpenSubtitles v2018
Die
diesjährigen
3
%
werden
eine
Bereicherung
für
unsere
Gesellschaft
sein.
This
year's
three
percent
will
make
excellent
additions
to
our
society.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
eine
wunderbare
Bereicherung
für
unsere
Gottesdienste.
It
has
been
a
wonderful
addition
to
our
worship
services.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
große
Bereicherung
für
unsere
Familie.
Anyone
would
be
lucky
to
have
you
as
part
of
their
family.
OpenSubtitles v2018
Dass
sowohl
Jungen
als
auch
Mädchen
eine
Bereicherung
für
eine
Familie
sind.
That
boys
and
girls
each
add
their
own
magic
to
a
family.
OpenSubtitles v2018
Laut
Ihrem
Antrag
wäre
er
eine
Bereicherung
für
Ihren
Kurs.
Your
transfer
request
said,
yeah,
that
he'd
be
an
asset
to
the
class.
OpenSubtitles v2018
Du
wärst
eine
Bereicherung
für
jede
Crew.
You'd
be
an
asset
to
any
crew.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
echte
Bereicherung
für
Brave
Angel.
You
are
bringing
a
very
studly
game
to
Brave
Angel.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
wahnsinnige
Bereicherung
für
diese
Firma
gewesen.
You've
been
a
tremendous
asset
to
this
company.
OpenSubtitles v2018
Sie
wären
eine
Bereicherung
für
unsere
Organisation.
You
would
be
an
asset
to
our
organization.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
hatte
seine
Feinde,
aber
er
war
eine
Bereicherung
für
Texas.
Man
had
his
enemies,
but,
uh,
he
was
really
a
credit
to
the
state.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eine
Bereicherung
für
die
Kolonne
sein,
Vater.
I
could
be
a
big
asset
to
the
Fifth
Column.
OpenSubtitles v2018
Sie
wäre
eine
Bereicherung
für
Georgetown.
She'd
be
a
wonderful
addition
to
Georgetown.
OpenSubtitles v2018
Sie
wären
eine
Bereicherung
für
unsere
Gemeinschaft.
That
could
mean
an
awful
lot
to
this
community.
OpenSubtitles v2018
Aber
B'Elanna
wird
eine
Bereicherung
für
diese
Crew
sein.
But
B'Elanna's
going
to
make
a
fine
addition
to
this
crew.
OpenSubtitles v2018
Trotz
Ihrer
Motive
waren
Sie
immer
eine
Bereicherung
für
dieses
Büro.
Despite
your
motives,
you've
always
been
an
asset
to
this
office.
OpenSubtitles v2018
Er
wäre
eine
Bereicherung
für
unseren
Geheimbund.
He'd
make
a
great
asset
to
the
movement.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
Sie
für
eine
Bereicherung
für
die
Gemeinde.
I
think
you're
a
welcome
addition
to
our
community.
OpenSubtitles v2018