Translation of "Übernehme die aufgabe" in English

Mit einem Cochlea-Implantat, übernehmen Computerchips die Aufgabe der beschädigten Haarzellen.
With a cochlear implant, computer chips do the job for the damaged hair cells.
TED2020 v1

Claire muss dieses Jahr arbeiten, also übernehme ich die Halloween-Aufgaben.
Claire's busy with work this year, so I'm taking over the Halloween duties.
OpenSubtitles v2018

Die Näherungsschalter 50 übernehmen die Aufgabe der Endlagenkontrolle.
The proximity switches 50 perform the function of monitoring the end positions.
EuroPat v2

Die Prozessoren P8 bis P11 übernehmen die Aufgabe einer Raster-Scan-Konvertierung der dreidimensionalen Symbolikelemente.
The processors P8 to P11 take over the task of a raster scan conversion of the three-dimensional symbolic elements.
EuroPat v2

Die Vorheizwalzen übernehmen hier die Aufgabe der Stabilisierungszone.
In that case the preheating rollers assume the task of the stabilizing zone.
EuroPat v2

Vorausgesetzt, Sie übernehmen die Aufgabe.
While you settle in. I mean, assuming that you accept.
OpenSubtitles v2018

Wir übernehmen die Aufgaben als externer Zollbeauftragter effizient und verlässlich für Sie.
We will oversee the tasks efficiently and reliably serving you as external customs agents.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb des Unternehmens übernehmen die Familienmitglieder verschiedene Aufgaben.
The different members of the family each have their own areas of competence.
CCAligned v1

Bei der CX-Baureihe übernehmen Linearpräzisionsführungen die Aufgabe.
For the CX series, linear precision guides take over the task.
ParaCrawl v7.1

Immer häufiger übernehmen Maschinen die Aufgaben von Soldaten in Kriegen.
Machines are starting to slowly replace humans on the battlefield.
ParaCrawl v7.1

Processing Boards übernehmen die Aufgaben des PCs der klassischen Machine Vision Welt.
Processing boards take over the tasks of the PC from the classic machine vision setup.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam übernehmen wir die Aufgaben folgender Bereiche:
We take on joint tasks in the following fields:
ParaCrawl v7.1

Wir übernehmen gerne die Aufgabe, Ihre Gäste mit leckeren Espressospezialitäten zu verwöhnen.
We gladly take on the task to pamper your guests with delicious espresso specialties.
CCAligned v1

Die Zugmittel übernehmen dadurch die Aufgaben der menschlichen Sehnen.
The tensioning means thus assume the role of the human tendons.
EuroPat v2

Makromolekulare Komplexe sind kleine Nanomaschinen und übernehmen die wichtigsten Aufgaben biologischer Prozesse.
Tiny nano machines called macromolecular complexes participate in the most fundamental biological processes.
ParaCrawl v7.1

Zahnimplantate übernehmen die Aufgabe der natürlichen Zahnwurzeln und verhindern den Abbau des Kieferknochens.
Preservation of the jaw bone . Dental implants take on the task of the natural root and prevent depletion of the jaw bone
ParaCrawl v7.1

Heute übernehmen zunehmend Algorithmen die Aufgabe, den Kunden zu steuern.
Today, algorithms are increasingly taking over the task of controlling the customer.
ParaCrawl v7.1

Im Kraftwerk übernehmen die Pumpen verschiedene Aufgaben.
The pumps perform different tasks in the power plant.
ParaCrawl v7.1

Produktkonfiguratoren übernehmen dabei die Aufgabe eines "elektronischen Vertriebsassistenten".
Product configurators take over the tasks of an "electronic sales assistant".
ParaCrawl v7.1

In einigen Bereichen übernehmen wir Aufgaben, die wir in Wirklichkeit nicht ausführen können.
In some areas we are taking on tasks that, in reality, we cannot carry out.
Europarl v8

Auch in mehreren westlichen Staaten Europas und Amerikas übernehmen zunehmend Frauen die Aufgaben eines Imam.
The imams and all the congregants are women and men are not allowed into the buildings.
Wikipedia v1.0

Die Fachgruppenvorsitzenden übernehmen die Aufgabe, die fakultativen Befassungen zu prüfen, um künftige Arbeiten auszu­wählen.
The section presidents were asked to consider the optional referrals and select those that would be worked on in the future.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen übernehmen die Vizepräsidenten Aufgaben, die bislang dem Präsidenten der Kommission vorbehalten waren.
For the rest, the Vice-Presidents are in charge of tasks that in the past were the prerogative of the Commission President.
TildeMODEL v2018