Translation of "Übernahme des vertrages" in English
Durch
die
Übernahme
des
Vertrages
von
Red
Bull
Racing,
begann
Toro
Rosso
2007
Ferrari
Motoren
zu
verbauen.
Following
the
takeover
of
the
Red
Bull
Racing
contract,
Toro
Rosso
began
to
incorporate
Ferrari
engines
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsidentschaft
hat
ausgeführt,
welche
Arbeiten
für
die
Übernahme
des
Schengener
Vertrags
in
den
Vertrag
über
die
Europäische
Union
anstehen.
The
presidency
has
clearly
described
the
work
which
has
to
be
done
to
integrate
the
Schengen
Agreement
into
the
EU
Treaty.
Europarl v8
Aber
wir
wollen
hier
ja
nicht
Idealvorstellungen,
sondern
Machbares
vorlegen,
und
zwar
auf
der
Grundlage
der
Verträge,
der
Verordnungen
1466/97
und
1467/97
über
die
Überwachung
und
Koordinierung
der
Wirtschafts-
und
Währungspolitiken
und
übermäßige
Haushaltsdefizite
sowie
des
Stabilitätspakts,
dem
noch
die
Empfehlung
des
Ausschusses
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
mit
Blick
auf
die
Berücksichtigung
und
Übernahme
der
Bestimmungen
des
Vertrags
von
Amsterdam
sowie
die
Schlußfolgerungen
der
außerordentlichen
Tagung
des
Europäischen
Rates
von
Luxemburg
zum
Thema
Beschäftigung
hinzuzufügen
sind.
However,
we
are
not
presenting
the
ideal
choices
here,
but
possible
choices,
based
on
what
was
established
in
the
treaties,
Regulations
1466/97
and
1467/97
(on
surveillance
and
coordination
of
economic
and
monetary
policies
and
excessive
deficits)
and
the
stability
pact,
to
which
has
been
added
the
recommendation
of
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs,
incorporating
what
was
established
in
the
Treaty
of
Amsterdam,
and
the
conclusions
of
the
Luxembourg
summit
on
employment.
Europarl v8
Die
Übernahme
des
Schengen-Vertrags
in
die
Europäische
Union
ist
wohl
die
bedeutendste
und
komplexeste
Transformation
von
internationalem
Recht
in
EU-Recht.
The
incorporation
of
the
Schengen
Agreement
into
the
European
Union
is
surely
the
most
important
and
the
most
complex
transformation
of
international
law
into
the
law
of
the
European
Union.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten,
für
den
ich
hier
spreche,
gab
es
große
Befürchtungen,
der
Rat
könne
sich
nicht
rechtzeitig
auf
Beschlüsse
zur
Übernahme
des
Schengen-Vertrags
in
die
Europäische
Union
einigen,
und
daher
werde
diese
Rechtsmaterie
automatisch
in
den
Bereich
der
dritten
Säule
fallen.
Mr
President,
in
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs,
on
behalf
of
which
I
speak
here,
there
have
been
serious
concerns
that
the
Council
might
not
manage
to
arrive
at
decisions
in
time
to
incorporate
the
Schengen
Agreement
into
the
European
Union
and
that
the
relevant
legal
instruments
would
then
automatically
become
part
of
the
third
pillar.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten,
für
den
ich
hier
spreche,
gab
es
große
Befürchtungen,
der
Rat
könne
sich
nicht
rechtzeitig
auf
Beschlüsse
zur
Übernahme
des
Schen
gen-Vertrags
in
die
Europäische
Union
einigen,
und
daher
werde
diese
Rechtsmaterie
automatisch
in
den
Bereich
der
dritten
Säule
fallen.
Mr
President,
in
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs,
on
behalf
of
which
I
speak
here,
there
have
been
serious
concerns
that
the
Council
might
not
manage
to
arrive
at
decisions
in
time
to
incorporate
the
Schengen
Agreement
into
the
European
Union
and
that
the
relevant
legal
instruments
would
then
automatically
become
part
of
the
third
pillar.
EUbookshop v2
Gestützt
auf
verschiedene
Entschließungen
des
Europäischen
Parlamentes
unterstrichen
die
Verhandlungsführer
die
Bedeutung
einer
vollständigen
Übernahme
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
und
der
von
der
Gemeinschaft
bisher
verwirklichten
gemeinsamen
Regelungen.
The
negotiators,
supported
by
several
resolutions
of
the
European
Parliament,
stressed
the
importance
of
full
acceptance
of
the
Treaty
on
European
Union
and
the
Community
heritage.
EUbookshop v2
Dem
Antrag
müssen
eine
Kopie
seines
Vertrags
sowie
eine
Kopie
der
persönlichen
Angaben
des
neuen
Vertragspartners
sowie
dessen
Einverständniserklärung
zur
Übernahme
des
Vertrags
beigefügt
werden.
Photocopies
of
the
passport
data
of
the
new
owner
of
the
contract
must
be
attached
to
this
statement
with
confirmation
of
his
agreement
to
the
transfer.
ParaCrawl v7.1