Translation of "Übernahme des vertrages" in English

Durch die Übernahme des Vertrages von Red Bull Racing, begann Toro Rosso 2007 Ferrari Motoren zu verbauen.
Following the takeover of the Red Bull Racing contract, Toro Rosso began to incorporate Ferrari engines in 2007.
ParaCrawl v7.1

Die Präsidentschaft hat ausgeführt, welche Arbeiten für die Übernahme des Schengener Vertrags in den Vertrag über die Europäische Union anstehen.
The presidency has clearly described the work which has to be done to integrate the Schengen Agreement into the EU Treaty.
Europarl v8

Aber wir wollen hier ja nicht Idealvorstellungen, sondern Machbares vorlegen, und zwar auf der Grundlage der Verträge, der Verordnungen 1466/97 und 1467/97 über die Überwachung und Koordinierung der Wirtschafts- und Währungspolitiken und übermäßige Haushaltsdefizite sowie des Stabilitätspakts, dem noch die Empfehlung des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten mit Blick auf die Berücksichtigung und Übernahme der Bestimmungen des Vertrags von Amsterdam sowie die Schlußfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates von Luxemburg zum Thema Beschäftigung hinzuzufügen sind.
However, we are not presenting the ideal choices here, but possible choices, based on what was established in the treaties, Regulations 1466/97 and 1467/97 (on surveillance and coordination of economic and monetary policies and excessive deficits) and the stability pact, to which has been added the recommendation of the Committee on Employment and Social Affairs, incorporating what was established in the Treaty of Amsterdam, and the conclusions of the Luxembourg summit on employment.
Europarl v8

Die Übernahme des Schengen-Vertrags in die Europäische Union ist wohl die bedeutendste und komplexeste Transformation von internationalem Recht in EU-Recht.
The incorporation of the Schengen Agreement into the European Union is surely the most important and the most complex transformation of international law into the law of the European Union.
Europarl v8

Herr Präsident, im Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten, für den ich hier spreche, gab es große Befürchtungen, der Rat könne sich nicht rechtzeitig auf Beschlüsse zur Übernahme des Schengen-Vertrags in die Europäische Union einigen, und daher werde diese Rechtsmaterie automatisch in den Bereich der dritten Säule fallen.
Mr President, in the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs, on behalf of which I speak here, there have been serious concerns that the Council might not manage to arrive at decisions in time to incorporate the Schengen Agreement into the European Union and that the relevant legal instruments would then automatically become part of the third pillar.
Europarl v8

Herr Präsident, im Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten, für den ich hier spreche, gab es große Befürchtungen, der Rat könne sich nicht rechtzeitig auf Beschlüsse zur Übernahme des Schen gen-Vertrags in die Europäische Union einigen, und daher werde diese Rechtsmaterie automatisch in den Bereich der dritten Säule fallen.
Mr President, in the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs, on behalf of which I speak here, there have been serious concerns that the Council might not manage to arrive at decisions in time to incorporate the Schengen Agreement into the European Union and that the relevant legal instruments would then automatically become part of the third pillar.
EUbookshop v2

Gestützt auf verschiedene Entschließungen des Euro­päischen Parlamentes unterstrichen die Verhandlungsführer die Bedeutung einer vollständigen Übernahme des Vertrags über die Europäische Union und der von der Gemeinschaft bisher verwirklichten gemeinsamen Regelungen.
The nego­tiators, supported by several resolutions of the European Parliament, stressed the importance of full acceptance of the Treaty on European Union and the Community heritage.
EUbookshop v2

Dem Antrag müssen eine Kopie seines Vertrags sowie eine Kopie der persönlichen Angaben des neuen Vertragspartners sowie dessen Einverständniserklärung zur Übernahme des Vertrags beigefügt werden.
Photocopies of the passport data of the new owner of the contract must be attached to this statement with confirmation of his agreement to the transfer.
ParaCrawl v7.1