Translation of "Vorlage des vertrages" in English
Der
Antragsteller
kann
jedoch
seinen
Lizenzantrag
innerhalb
der
für
die
Vorlage
des
Vertrages
gesetzten
Frist
zurückziehen.
However,
the
applicant
may,
within
the
time
limit
set
for
submission
of
the
contract,
withdraw
his
application
for
a
licence.
EUbookshop v2
Die
Kontrolle
wird
zu
einem
beliebigen
Zeitpunkt
zwischen
der
Vorlage
des
Vertrages
und
der
Ankunft
in
die
Brennerei
vorgenommen.
The
check
may
be
made
at
any
time
from
date
of
presentation
of
the
contract
up
to
the
date
it
is
approved
and
the
wine
enters
the
distillery.
JRC-Acquis v3.0
Unterstützt
vom
Parlament
und
einigen
Mitgliedstaaten
hat
die
Kommission
nachdrücklich
ihre
Befürchtungen
über
ein
mögliches
Auseinanderbrechen
der
Gemeinschaft
geäußert
und
der
Regierungskonferenz
eine
Vorlage
zur
Struktur
des
Vertrages
unterbreitet,
in
der
das
Prinzip
der
einheitlich
verfaßten
Gemeinschaft
bekräftigt
wird.
On
18
June
the
Presidency
produced
a
revised
version
of
its
draft
treaty
main
taining
the
three-pillar
structure,
affirming
the
federal
goal
of
the
union
and
providing
that
'the
union
shall
have
a
single
institutional
framework
to
ensure
the
consistency
and
continuity
of
activities
carried
out
in
order
to
achieve
its
objec
tives
while
respecting
...
the
acquis
communautaire'.
EUbookshop v2
Der
Antragsteller
kann
jedoch
seinen
Lizenzantrag
innerhalb
der
für
die
Vorlage
des
Vertrags
gesetzten
Frist
zurückziehen.
However,
the
applicant
may,
within
the
time
limit
set
for
submission
of
the
contract,
withdraw
his
application
for
a
licence.
JRC-Acquis v3.0
Im
Fall
der
Genehmigung
setzt
die
Kommission
insbesondere
eine
Frist
für
die
Vorlage
des
Vertrags
bei
der
zuständigen
Stelle.
Where
the
Commission
accepts
an
application,
it
shall
in
particular
set
a
time
limit
for
presentation
of
the
contract
to
the
competent
authority.
JRC-Acquis v3.0
Danach
gab
es
in
diesem
Bereich
sowohl
bis
zur
Vorlage
des
Entwurfs
eines
Vertrags
für
eine
Verfassung
Europas
als
auch
bis
zum
heutigen
Tag
sehr
rasante
und
bedeutende
Entwicklungen.
From
then
until
the
submission
of
the
draft
Constitutional
Treaty
(Constitution
for
Europe)
and
up
to
the
present
day,
developments
in
this
field
have
been
rapid
and
very
significant.
TildeMODEL v2018
Danach
gab
in
diesem
Bereich
sowohl
bis
zur
Vorlage
des
Entwurfs
eines
Vertrags
für
eine
Verfassung
Europas
als
auch
bis
zum
heutigen
Tag
sehr
rasante
und
wichtige
Entwicklungen.
From
then
until
the
submission
of
the
draft
Constitutional
Treaty
(Constitution
for
Europe)
and
up
to
the
present
day,
developments
in
this
field
have
been
rapid
and
very
significant.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
ist
der
Auffassung,
dass
mit
der
Vorlage
des
Entwurfs
des
Vertrags
über
die
Verfassung,
wie
er
ihn
nun
erhalten
hat,
der
in
Laeken
erteilte
Auftrag
des
Konvents
erfüllt
und
somit
das
Ende
seiner
Arbeiten
erreicht
ist.
The
European
Council
considers
that
the
presentation
of
the
Draft
Constitutional
Treaty,
as
it
has
received
it,
marks
the
completion
of
the
Convention's
tasks
as
set
out
at
Laeken
and,
accordingly,
the
end
of
its
work.
TildeMODEL v2018